преемник русский

Перевод преемник по-испански

Как перевести на испанский преемник?

преемник русский » испанский

sucesor beneficiario

Примеры преемник по-испански в примерах

Как перевести на испанский преемник?

Субтитры из фильмов

Да, шеф полиции, мой преемник!
Sí, el inspector de policía, mi sucesor.
Он мой преемник.
En cierto modo, es mi sucesor.
Мой преемник, или, можно сказать, грядущий наследник.
Mi sucesor, mi presunto heredero.
Преемник должен быть выбран.
Se debe elegir sucesor.
Этот преемник будет служить нам, как ты?
Ese sucesor nos servirá como tú?
Он выразил надежду, на то, что его преемник добьется большего.
Le deseó lo mejor y le dijo que le ayudaría y que confiaba que su reemplazante lograría más que él.
Преемник Рабина Шимон Перес решил провести выборы в июне.
Shimón Peres, el sucesor de Rabín convocó a elecciones generales en junio.
Не хочу обижать того, кто принес мне вино, но интересно, почему преемник великого Курзона Дакса согласился служить на корабле, подобном этому.
No es mi deseo insultar a quien me ha traido vino, pero me pregunto cómo la sucesora del gran Curzon Dax puede haber accedido a servir en una nave como esta. Está claro.
Мой ученик и, если вы позволите, мой преемник.
Mi aprendiz. Y con tu bendición, mi sucesor.
Я, на самом деле, его преемник в этом отделе.
De hecho soy su sucesor en este departamento.
Но его преемник говорит, что его работа здесь была полностью концептуальной.
Pero su sucesor expresó que su trabajo aquí fue íntegramente conceptual.
У школы фехтования Тенен теперь есть преемник! И это достойный преемник!
La Escuela de Esgrima Tennen ahora tiene un heredero. de su líder.
У школы фехтования Тенен теперь есть преемник! И это достойный преемник!
La Escuela de Esgrima Tennen ahora tiene un heredero. de su líder.
Ее преемник, затем.
Su sucesor, entonces.

Из журналистики

Если Буш или его преемник захочет провалить следующий раунд переговоров, это не составит ему труда.
Si Bush o su sucesor quieren asegurar que la próxima ronda de conversaciones fracase, será bastante fácil.
Назначенный преемник Мао Цзэдуна в Китае Хуа Гофэн поднял эти отношения до уровня искусства.
El sucesor designado de Mao Zetung en China, Hua Guofeng, elevó esta actitud a una forma artística.
И, хотя Туркменбаши в декабре умер, его преемник, Гурбангулы Бердымухаммедов, продолжает сажать в тюрьму диссидентов, душить свободу самовыражения и насмехаться над демократией, как показали сфальсифицированные февральские выборы.
Y, aunque Turkmenbashi murió en diciembre, su sucesor, Gurbanguly Berdymukhammedov, ha continuado encarcelando disidentes, sofocando la libertad de expresión y mofándose de la democracia, como lo demostraron las elecciones manipuladas de febrero.
Преемник Кеннеди, Линдон Джонсон, сетовал, что ему не хватает харизмы.
El sucesor de Kennedy, Lyndon Johnson, lamentó su falta de carisma.
Преемник Киото не будет успешным, если Китай и Индия так или иначе не будут принимать в нем участие.
El sucesor de Kyoto no resultará exitoso a menos que, de alguna manera, se incluya a China y a la India.
Его преемник, Эхуд Ольмерт, начал переговоры об окончательном статусе соглашения с президентом Палестинской автономии Махмудом Аббасом.
Su sucesor, Ehud Olmert, comenzó negociando un acuerdo definitivo con el presidente de la Autoridad Palestina, Mahmud Abbas.
История, которая сейчас выглядит как грустная и достойная сожаления, может иметь и счастливый конец, если преемник Вольфовица будет избран путем открытой, прозрачной процедуры.
Lo que ha sido una triste y lamentable saga podría tener un final feliz si el sucesor de Wolfowitz fuera elegido en un proceso abierto y transparente.
Преемник Дуна, Дональд Цанг, был выбран неохотно.
El sucesor de Tung, Donald Tsang, fue elegido a regañadientes.
Правительство-преемник, скажем, в Италии, практически не будет иметь возможности нарушить какие-либо обязательства, взятые нынешней администрацией премьер-министра Италии Марио Монти.
A un futuro gobierno (por ejemplo, en Italia) le resultaría prácticamente imposible romper los compromisos contraídos por la actual administración del primer ministro Mario Monti.
Если все обстоит именно так, то преемник Чавеса, Николас Мадуро, быстро расправится с кандидатом от оппозиции Энрике Каприлесом на предстоящих выборах.
En ese caso, el sucesor designado de Chávez, Nicolás Maduro, acabará rápidamente en las próximas elecciones con el candidato de la oposición, Henrique Capriles.
Кеннеди пытался, а его преемник - Линдон Джонсон - нет, следствием этого стало фиаско во Вьетнаме.
Kennedy lo intentó; su sucesor, Lyndon Johnson, no y a continuación vino el desastre de Vietnam.
Но если геополитический контекст ясен, то интеллектуальная и политическая структура - преемник сдерживания - нет.
Pero, si bien el marco geopolítico está claro, el marco político e intelectual -el sucesor de la contención- no lo está.
Но, похоже, единственное, что беспокоит Россию независимо от того, какой режим установит преемник, - это чтобы страна продолжала соглашаться на цены, предлагаемые Кремлем.
Sin embargo, lo único que Rusia parece estar haciendo es tratar de asegurarse de que el régimen que emerja esté dispuesto a seguir los lineamientos del Kremlin.
Даже собственный преемник Хавела Вацлав Клаус сетует на разнообразие культур и закат традиционного европейского государства-нации.
Incluso el propio sucesor de Havel, Vaclav Klaus ataca el multiculturalismo y el declive del Estado-nación europeo tradicional.

Возможно, вы искали...