sumisión испанский

утверждение, третейская запись, соглашение сторон о подсудности)

Значение sumisión значение

Что в испанском языке означает sumisión?

sumisión

Acción o efecto de someter o de someterse Rendimiento, acatamiento u obsequiosa cortesía manifestada con palabras o actos. Derecho.| Sometimiento a una jurisdicción determinada, perdiendo o renunciando al derecho del propio fuero y domicilio.

Перевод sumisión перевод

Как перевести с испанского sumisión?

Примеры sumisión примеры

Как в испанском употребляется sumisión?

Субтитры из фильмов

Hoy es absoluta sumisión.
Сегодня я узнал тебя с другой стороны.
Yo soy el Jefe. Por lo tanto me deben obediencia y sumisión.
Я ваш вождь, вы мне должны подчиняться и быть преданны.
Todos ustedes tienen que actuar con dignidad. obediencia, decencia y sumisión.
Вы должны с достоинством принимать все удары судьбы, быть достойными и преданными!
Y la sumisión conduce a la esclavitud.
И повиновение ведет к рабству.
Dios existe por dos caídas a una sumisión.
Бог существует по двум падениям и капитуляции.
Sumisión total a Jesucristo mi guía.
Полная покорность Иисусу Христу и моему духовнику.
La verdad sólo se encuentra mediante la sumisión. renunciando a todas las convicciones que más apreciamos si la autoridad superior nos lo pide.
Истину можно найти только путем подчинения, отказа от всех убеждений, которые мы считаем самыми дорогими, если высшие силы требуют этого от тебя.
Gracias a la condesa y a su completa sumisión. estamos tan enamorados como cuando nos casamos.
Поблагодарим Графиню, за её самоотдачу. к нам вернулась любовь, словно мы только что поженились.
Pasé de la sumisión a mis padres a la tuya.
Перестав подчиняться им, я стала подчиняться тебе.
Esa relación de sumisión.
Всегда кому-то подчиняться.
Propensión a la agresión sumisión ritual a los líderes, y hostilidad frente a los extraños.
Предрасположенность к агрессии и ритуалам, подчинение лидеру, враждебность к чужакам.
No entiendo esa sumisión repentina.
Странная уступчивость.
Bayaceto, Pachá de todo el mundo, se sorprende de que aún no hayáis ido voluntariamente a dar con vuestra frente en el polvo y mostrarle sumisión.
Байазид, падишах мира, удивлен что вы не склонили лица к земле, повинуясь ему.
La ley ofrece una estructura para guiarnos en momentos peligrosos y difíciles. Pero requiere nuestra sumisión ante sus procedimientos y propósitos.
Право - это лоцман, который может провести нас через опасные и трудные времена, но взамен оно требует от нас подчинения его процедурам и высшим принципам.

Из журналистики

Rusia comenzará a sentirse vulnerable y se sentirá empujada hacia una política arriesgada en términos geopolíticos o hacia una sumisión a la voluntad de China.
Россия начнет чувствовать себя уязвимой и будет стремиться либо к геополитической конфронтации, либо к подчинению воли Китая.
Sin embargo, los últimos tres años probaron en la práctica que prefiere la sumisión a la política de guerra del Presidente Bush a cualquier tipo de comunidad con Europa.
Но на практике прошедшие три года показали, что он предпочитает раболепное следование в фарватере военной политики президента Буша всякому ощущению общности с Европой.
De hecho, la sumisión ciega del Sr. Tung a los deseos reales o imaginados de los gobernantes de China reveló el fallo congénito de la arquitectura política consistente en unir una sociedad liberal con una dictadura.
И в самом деле, опережающее угодничество господина Туна в отношении реальных или воображаемых желаний руководителей Китая, обнажило врожденный порок в политической инфраструктуре объединения либерального общества с диктатурой.
Naturalmente, la retórica nacional-socialista de Zhirinovsky ha ocultado su servil sumisión al Kremlin.
Национал-социалистская риторика Жириновского скрывала, конечно, его угодническое отношение к Кремлю.
Incapaz de superar la desconfianza popular debido a su añeja simbiosis con los burócratas y su sumisión a los Estados Unidos, el PDL no ha podido hacer que el PDJ rinda cuentas en la legislatura.
Не в силах преодолеть недоверие народа, благодаря своему продолжительному симбиозу с бюрократами и угодничеству перед США, ЛДП не смогла обеспечить подотчетность ДПЯ в законодательстве.
A TV-6 se le llevó a la sumisión mediante ataques legales.
Под силой правовых атак ТВ6 было обессилено и наконец сдалось.
Se distribuirán magnánimas sumas de dinero, con el respaldo del dogma wahabí, para garantizar la sumisión y el silencio del pueblo.
Огромные суммы денег, подкрепленные догмами ваххабитов, будут использованы для обеспечения повиновения масс и спокойствия.
La decisión de China de intimidar a los japoneses hasta la sumisión por el tema del pesquero de arrastre, sugiere que China puede estar arrojando la precaución geopolítica de Deng por la ventana.
Решение Китая запугать Японию с целью вынудить её уступить в инциденте с рыболовным судном говорит о том, что Китай, возможно, отказывается от геополитического предупреждения Дэна Сяопина.
Pero, con una mezcla de mal humor y sumisión voluntaria, ahora saben que deben enfrentar sus limitaciones.
Но со смесью угрюмости и покорности они понимают, что у них есть и свои ограничения.
Los años de sumisión chiíta han llegado a su fin.
Годы зависимого положения шиитов остались позади.

Возможно, вы искали...