tedioso испанский

скучный

Значение tedioso значение

Что в испанском языке означает tedioso?

tedioso

Que genera o conlleva tedio.

Перевод tedioso перевод

Как перевести с испанского tedioso?

Примеры tedioso примеры

Как в испанском употребляется tedioso?

Простые фразы

Es algo tedioso usar las mayúsculas en un computador.
Использование заглавных букв в компьютере несколько утомительно.

Субтитры из фильмов

Algo tedioso.
Надоел.
Gran parte es algo tedioso entre Laureen Hobbs y dos tipos en chaqueta militar. murmurando marxismo mutilado.
Большая часть - муть от Лоурин Хоббс и двоих типов в зелёных куртках, бормочущих исковерканный марксизм.
Este trabajo era arduo, rutinario, y tedioso, pero Hubble y Humason aun sin saberlo estaban acumulando meticulosamente las pruebas del big bang.
Это была сложная, кропотливая, утомительная работа, но сами того не зная, Хаббл и Хьюмасон скрупулезно собирали доказательства Большого взрыва.
Porque el trabajo efectivo es increíblemente tedioso. Montones de cálculos quisquillosos.
Поскольку практическое решение невероятно утомительно, много сложных рассчетов.
Eso sería muy tedioso, ya que es una debilidad que comparto.
Я стараюсь бороться с ними.
Sabe, esto empieza a ser tedioso.
В конце концов, это начинает надоедать.
Es mas tedioso cuando no lo son.
Требуется больше времени, если нет.
Monótono y tedioso.
Монотонный и трудоемкий процесс.
Qué tedioso.
Трудоемкий процесс.
Todo ese manoseo torpe, tedioso y pegajoso. en los asientos de autos, mientras usted soñaba con irse a cualquier lado, con llegar hasta el FBI.
Сбежать хоть куда-нибудь. Например, в Федеральное Бюро Расследований.
Tedioso.
Редкий зануда.
Vuelve al trabajo tedioso de cada día.
Привет, ежедневная рутина.
Puede ser tedioso.
Иногда это надоедает.
La estructura del libro es débil. y su estilo proactivo es tedioso.
Построение истории довольно рваное, а его эксперименты с прозой.выглядят неудачными.

Из журналистики

El debate sobre las caricaturas ha sido intenso, hasta el punto de que ahora nos resulta tedioso, cubriendo temas que van desde la libertad de expresión a un choque de valores e incluso a un choque de civilizaciones.
Спор о карикатурах был настолько напряженным, что теперь он стал утомительным, от свободы выражения до столкновения культурных ценностей и даже до столкновения цивилизаций.

Возможно, вы искали...