Trapa | trama | rampa | trompa

trampa испанский

капкан, ловушка

Значение trampa значение

Что в испанском языке означает trampa?

trampa

Dispositivo o mecanismo utilizado para atrapar animales. Militar| Dispositivo de aspecto inofensivo utilizado para engañar y derrotar al enemigo. Falta a una ley, acuerdo o reglamento efectuada con intención de provecho. Incumplimiento del deber de fidelidad por parte de uno de los integrantes de una pareja. Persona con la cual se lleva a cabo una trampa. Puerta para comunicar por el piso con una habitación en un piso inferior. Lista de género que cubre los botones o cierre de la bragueta de los pantalones o calzones. Maña para dañar o perjudicar a alguien. Deuda impaga. Ardid o argucia para ganar en los juegos violando las reglas de los mismos. Bulo o fraude para estafar.

Перевод trampa перевод

Как перевести с испанского trampa?

Примеры trampa примеры

Как в испанском употребляется trampa?

Простые фразы

Casi caigo en mi propia trampa.
Я чуть не угодил в собственную ловушку.
Esto es una trampa para incautos.
Это ловушка для неподготовленных.
Yo fui el único que no cayó en la trampa.
Я был единственным, кто не попал в ловушку.
Él puso una trampa para atrapar al animal.
Он установил ловушку, чтобы поймать зверя.
No caigas en su trampa.
Не попадай в его ловушку.
El doping es trampa.
Допинг - это обман.
No puede ser tan fácil, esta pregunta tiene trampa.
Не может быть, что всё так легко. Это вопрос с подвохом.
Caí en una trampa.
Я попался в ловушку.
Siempre haces trampa cuando jugamos.
Ты всегда жульничаешь, когда мы играем.
No es una trampa.
Это не ловушка.
Hicieron trampa.
Вы смошенничали.
Él hace trampa.
Он жульничает.
Fue una trampa.
Это была ловушка.
Esto no es una trampa.
Это не ловушка.

Субтитры из фильмов

No quería prenderlo fuego, no quería tenderte una trampa.
Я не хотела поджигать сарай. Я не хотела подставлять тебя.
Nos. tendieron. una trampa.
Нас подставили..
El zorro me traicionó, y me llevó a una trampa atrapaosos, Majestad.
Вероломный Рейнеке поставил на меня медвежий капкан.
Tendí una trampa y la cebé con un trozo de queso.
Западня. Я поставил ловушку и положил туда кусочек сыра.
La trampa no ha funcionado.
Всё равно не промахнусь.
Tal vez sea una trampa.
Вдруг это уловка.
Y nosotros una trampa.
А у нас - западня.
Puede ser que él también haya hecho trampa.
Может он тоже меня обманул.
Sabía que había una trampa.
Я так и знал, что тут какой то подвох.
Sabía que había una trampa.
О, я так и думала, тут какой-то подвох.
Alguien le ha tendido una trampa.
Кто-то хочет тебя подставить.
Si fallamos, los Allenbury descubrirán esta trampa.
Если мы выступим с этим, Алленбери почуют сговор.
En un primer momento no fui capaz de ver la trampa. estuve a punto de cogerlos.
Я не увидел, что она сделала это нарочно. Я чуть не взял их.
Ahora resulta que la idea es suya. Cayó en mi trampa.
Ему кажется, что он это отлично придумал.

Из журналистики

La situación de Estados Unidos no era única: Japón había estado en las garras de una trampa de liquidez desde mediados de los noventa, pero no había habido otros ejemplos desde la Gran Depresión de la década de los treinta.
Положение Америки не было уникальным: Япония находилась в ликвидной ловушке с середины 1990-х годов.
No es seguro que Estados Unidos se encuentre en estos momentos en una trampa de liquidez.
Действительно ли Америка находится сегодня в ликвидной ловушке - неясно.
Sin embargo, incluso si Estados Unidos estuviera solamente en la orilla de una trampa de liquidez, e incluso si lograra alejarse de ella, la situación es alarmante.
Тем не менее, даже если Америка находится лишь на краю ликвидной ловушки, или даже если нынешнее положение дел изменится в скором времени, сложившаяся ситуация очень опасна.
Unos Estados Unidos apresados en una trampa de liquidez son un país sin herramientas eficaces de manejo macroeconómico.
Пойманная в ликвидную ловушку Америка - это страна, лишенная эффективных инструментов макроэкономического управления.
Sin embargo, esto sólo funciona si países como Grecia logran crecer para salir de una trampa de la deuda o anular contratos sociales profundamente arraigados.
Однако это срабатывает, если страны, подобные Греции, прокладывают свой путь из долговой ловушки или аннулируют свои глубоко укоренившиеся социальные контракты.
Sin embargo, tras una recesión del balance de los EE.UU., y en medio de una trampa de la deuda en Europa, tal enfoque está condenado al fracaso.
Однако, после балансовой рецессии в США и во время долговой ловушки в Европе этот подход обречен на неудачу.
De forma semejante, el Gobierno de Israel se ha metido en su propia trampa política interna.
Кроме того, правительство Израиля загнало себя в собственную ловушку внутренней политики.
La historia ha demostrado que es necesario que los gobiernos emprendan acciones para ayudar a que los agricultores más pobres escapen de la trampa de la pobreza causada por los bajos rendimientos.
История свидетельствует о том, что для того, чтобы помочь беднейшим фермерам избежать нищеты, вызванной низкой урожайностью, необходимы действия со стороны правительства.
Asia tiene demasiadas cuestiones importantes en su agenda estratégica como para permanecer atorada en una trampa de política.
Азия имеет слишком много важных пунктов в своей стратегической повестке дня, чтобы оставаться в стратегической ловушке.
NEW HAVEN - Cuando gran parte de la economía mundial parece atrapada en un largo y doloroso bajón inducido por la austeridad, ya es hora de reconocer que la trampa ha sido enteramente creación nuestra.
НЬЮ-ХЕЙВЕН - По мере того как большая часть мировой экономики, очевидно, находится в западне долгого и мучительного спада, вызванного мерами строгой экономии, настало время признать, что эта западня целиком состоит из наших собственных решений.
Al relajar la facilitación cuantitativa, Bernanke debe evitar otra trampa, a saber, un colapso inoportuno de los precios de los activos.
Однако разворачивая количественное послабление, Бернанке должен избегать другой мины, а именно нежелательного коллапса цен на активы.
Ningún oso, si supiera lo que nosotros hacemos, caería en esa trampa.
Ни один медведь, если бы он знал, что мы делаем, не попался бы в такую ловушку.
Un desequilibrio fiscal extremo también puede conducir a una trampa de crecimiento en la que la consolidación fiscal tiene un efecto negativo tan importante en el crecimiento que resulta contraproducente.
Экстремальный бюджетный дисбаланс может также привести к ловушке роста, в которой бюджетная консолидация имеет такое большое негативное влияние на экономический рост, что она обречена на провал.
La trampa es que ni los derechos de propiedad ni los mercados pueden funcionar por sí solos.
Хитрость состоит в том, что ни права собственности, ни рынки не могут функционировать сами по себе.

Возможно, вы искали...