treo | treno | true | reno

tren испанский

поезд

Значение tren значение

Что в испанском языке означает tren?

tren

Transporte.| Medio de transporte y locomoción, de carga o de pasajeros impulsado mediante una máquina de vapor, de energía eléctrica o cual sea, siempre que corra sobre dos rieles metálicos paralelos. Conjunto de aparatos o herramientas que se usan para determinado fin. Medio de transporte urbano sobre rieles que no impide la circulación de los vehículos sobre ruedas.

Перевод tren перевод

Как перевести с испанского tren?

Примеры tren примеры

Как в испанском употребляется tren?

Простые фразы

Éste es el tren con destino a Nueva York.
Это поезд, следующий в Нью-Йорк.
Había como mínimo cinco pasajeros a bordo del tren.
В поезде было не меньше пяти пассажиров.
Vayamos en tren.
Давай поедем на поезде.
Vayamos en tren.
Давайте поедем на поезде.
Vayamos en tren.
Поедем на поезде.
El tren se retrasó una hora.
Поезд опоздал на час.
A causa de la gran nevada el tren se retrasó diez minutos.
Из-за сильного снегопада поезд опоздал на десять минут.
Toma cualquier tren de la pista 5.
Сядь в поезд, который будет на пятом пути.
Tenemos suficiente tiempo para subir al tren.
У нас достаточно времени, чтобы успеть на поезд.
Parece ser que subieron a un tren equivocado.
Кажется, они сели не в тот поезд.
Parece ser que subieron a un tren equivocado.
Похоже, они ошиблись поездом.
El tren acaba de salir.
Поезд только ушёл.
Este tren para en todas las estaciones.
Этот поезд останавливается на каждой станции.
Este tren para en todas las estaciones.
Этот поезд останавливается на всех станциях.

Субтитры из фильмов

Dígame el día y el tren en el que vendrá, y la recogeré en la estación.
Сообщите день и номер поезда, на котором вы приедете, и я встречу вас на станции. С наилучшими пожеланиями, Кнут Сван.
Hasta los ferrocarriles se paralizaron. Segal, que se dirigía a casa de su madre, tuvo que dejar el tren y continuar su viaje en una carriola.
Сегал, высаженный из поезда на крохотной сельской станции, был вынужден продолжить путь на телеге.
En el tren que lleva al señor Lapin a su casa.
В поезде, которым мсье Лепик возвращался домой.
Si nunca regreso, sabrá que aún estoy esperando el tren. -Si, señor.
Если я не вернусь, значит все еще жду поезд.
Nos quedan pocos minutos para alcanzar el tren.
До поезда осталось всего несколько минут.
Puede decirme a qué hora pasa el siguiente tren a Filadelfia?
Можете подсказать, во сколько следующий поезд до Филадельфии?
Hay un tren una vez a la semana y algunas veces dos al día.
Ну поезд ходит то один раз в неделю а то - два раза в день. - Спасибо.
No, no, quiero decir, en reconocimiento de mis muchos años de servicio en el tren, me regalan estas corbatas.
Нет, я имел в виду, в знак признания моей многолетней службы в железнодорожниках. вы подарили мне эти подвязки.
Después de ese hospital bajo la lluvia y de pasarnos 24 horas en el tren. nos merecemos un poco de suerte.
После того лазарета. и 24 часов в поезде, мы заслужили немного везенья.
En el tren de la 1.
В час мой поезд.
Ahí está el tren.
А вот и твой поезд.
Recientemente ha dado una lección a Hickory Short en un tren.
Он обставил знаменитого Хикори Шорта в трансконтинентальном поезде.
En unos minutos sale un tren hacia Washington.
Через несколько минут до Вашингтона.
Prepárate para irte a Amsterdam en el tren nocturno.
Готовься уехать ночным поездом в Амстердам.

Из журналистики

Ahora, de cualquier accidente de tren o de avión se sospecha primero que haya sido un acto de terrorismo.
В любом железнодорожном происшествии или случае падения самолета сначала подозревают террористический акт.
Los planes de construir un tren de alta velocidad que conecte Italia con el norte de Europa siguen experimentando retrasos.
Планы по строительству высокоскоростной железной дороги, соединяющей Италию с Северной Европой, всё время откладываются.
Debemos reconocer una vez más que a este respecto todos vamos montados en el mismo tren.
Таким образом, любой эффективный ответ должен основываться на чувстве глобальной солидарности и хорошо информированном собственном интересе.
El tren de suministros de los americanos pasaba periódicamente por la ancestral aldea de mi padre, Arak, entonces un pintoresco oasis de huertos verdes y frutales.
Американский поезд с припасами регулярно проходил через родную деревню моего отца - Арак - которая в то время представляла собой живописный оазис зеленых и фруктовых садов.
Había recorrido toda China en tren, autobús y camión en busca de ayuda.
Он возил мальчика по всему Китаю на поезде, автобусе и грузовике в поисках помощи.
Esto sería análogo al papel que desempeña la Comisión a la hora de promover las Redes Transeuropeas de comunicaciones por carretera o tren.
Это бы походило на роль Комиссии в поддержке Транс-Европейских транспортных сетей.
El puente sobre el Dee, cuyo diseño en hierro forjado seguía el uso común en aquella época, se desplomó bajo el peso de un tren, a consecuencia de lo cual murieron todos los pasajeros.
Мост Ди, конструкция которого с пролетными строениями из сварного железа и чугуна, выдержанная в духе общепринятой в то время практики, рухнула под проходившим поездом, что привело к гибели всех, кто находился в поезде.
Yo estaba bajando del tren en Nairobi cuando vi el dramático encabezado.
Лично я увидел драматический заголовок в газете, сходя с поезда в Найроби.
MADRID - Kim Jong-il, el líder de Corea del Norte, murió en un tren en su país a las 8.30 de la mañana del viernes 17 de diciembre.
МАДРИД. Через два дня после того, как Ким Чен Ир, руководитель Северной Кореи, умер в поезде во время поездки по своей стране, власти Южной Кореи еще ничего не знали об этом.
Sólo entonces las autoridades monetarias entenderán mejor cuándo y cómo las burbujas pueden hacer descarrilar el tren de una economía, y qué se puede hacer para evitar ese resultado.
Только тогда кредитно-финансовые органы будут лучше понимать, когда и как пузыри могут пустить под откос экономику, и что можно сделать для того, чтобы предотвратить такой исход.
Por otra parte, sólo desde hace un par de siglos -un periodo demasiado breve como para tener significación en términos evolutivos- somos capaces de dañar a alguien cambiando de posición una palanca que desvía un tren.
Следовательно, мысль о выполнении этого действия не вызывает такую же эмоциональную реакцию, как сталкивание кого-то с мостика.
La creación de bancos regionales de desarrollo y la construcción de un tren expreso del Mediterráneo, desde Alejandría a Rabat contribuirían a este objetivo.
Создание региональных банков развития и строительство средиземноморской скоростной железной дороги из Александрии в Рабат послужит этой цели.
Esto es cierto en el caso de los viajes por tren en toda Europa continental, los cuales están subsidiados por los gobiernos.
Это справедливо и в отношении стоимости проезда по железной дороге по всей континентальной Европе, которая субсидируется правительством.
Las tarifas de los viajes en tren serán más altas, pero los impuestos disminuirán, ya que sólo quienes usen los trenes pagarán los costos, en lugar de los contribuyentes que no hacen uso de estos servicios.
Плата за проезд по железной дороге будет выше, но налоги будут ниже, потому что только те, кто в действительности пользуется поездами, будут платить за проезд, а не те налогоплательщики, которые не пользуются этими услугами.

Возможно, вы искали...