tributación испанский

налогообложение, взимание налогов

Значение tributación значение

Что в испанском языке означает tributación?

tributación

Acción o efecto de tributar.

Перевод tributación перевод

Как перевести с испанского tributación?

tributación испанский » русский

налогообложение взимание налогов налог

Примеры tributación примеры

Как в испанском употребляется tributación?

Субтитры из фильмов

Tributación sin representación.
Минус налог, браток.
La tributación de las rutas comerciales a sistemas estelares distantes estaba en disputa.
Ого!.. Налогообложение торговых путей к отдаленным звездным системам было вынесено на обсуждение.
Y, como saben, la revisión de la tributación de la Iglesia al 8 por ciento será el tema de nuestra próxima reunión de gabinete.
И, как вы знаете, пересмотр Церковного налога приближается и будет на повестке дня следущего заседания кабинета министров.
La revisión de la tributación al ocho por ciento amenazaría la supervivencia de los obispos italianos.
Пересмотр Церковного налога Поставит под угрозу выживание итальянских епископов.
Pero Courtney cree que quizás deberíamos cambiar el tipo de tributación.
Но Кортни думает, что, возможно, нам стоит поменять наш статус налогоплательщика.

Из журналистики

Es cierto que la OCDE, cuyos miembros son en esencia los 34 países más ricos del mundo, tiene capacidad para fijar normas de tributación internacionales.
ОЭСР, чьими членами, по сути, являются 34 самые богатые страны мира, конечно, обладает возможностями, необходимыми для установления международных стандартов налогообложения.
El poder de tributación apenas es controlado por del Congreso Nacional del Pueblo o los medios de comunicación.
Всекитайское собрание народных представителей и СМИ мало контролируют налогообложение.
La nueva estructura fiscal debería tener eurobonos y una tributación común, y el Mecanismo de Estabilidad Europea habría de incluir un fondo de amortización de la deuda lo suficientemente grande como para solucionar las crisis de deuda soberana.
Общее налогообложение и еврооблигации должны стать частью новой бюджетной структуры, а Европейский Механизм Стабильности должен включать фонд для задолженностей, который будет решать суверенные долговые кризисы.
La implementación del acuerdo con la Unión Europea sobre la tributación de los ahorros es un buen ejemplo de ello.
Выполнение соглашения с Европейским Союзом по налогообложению сбережений является хорошим тому примером.
Los países en desarrollo deberían decirle no a un proteccionismo comercial obvio, pero deberían estar dispuestos a negociar para evitar carreras regulatorias hacia el fondo en áreas como estándares laborales o tributación corporativa.
Развивающиеся страны должны сказать нет очевидному торговому протекционизму, но им следует быть готовыми к переговорам в целях избежания гонки нормативных уступок в таких областях, как трудовые нормативы или налогообложение корпораций.
Una tributación suficiente de las personas con ingresos elevados y las empresas con grandes beneficios, junto con medidas sólidas y sostenidas para reducir la elusión fiscal, resultarán aún más decisivas para defender la base de ingresos.
Адекватное налогообложение лиц с высоким уровнем дохода и высоко - прибыльных компаний, вместе с сильными и настойчивыми усилиями по сокращению уклонения от уплаты налогов, станет еще более важным, чтобы защитить базу доходов.
Se ha demostrado en el marco de la reglamentación de los mercados financieros; está empezando quedar claro respecto del marco reglamentador de la economía digital y ahora se está confirmando en el sector de la tributación.
Это было доказано в контексте регулирования финансовых рынков; это становится ясно в вопросах регулирования цифровой экономики; а теперь это подтверждено и в сфере налогообложения.
Al hacer más justa la tributación, los gobiernos propiciarán mejor la aceptación por parte de los ciudadanos de sus regímenes tributarios.
Сделав налогообложение более справедливым, правительства позитивно повлияют на восприятие населением действующего в их странах налогового режима.
Y, en lugar de ser arbitrario, un impuesto a los tejidos estaría sujeto a un control democrático: no tributación sin representación.
Вместо того чтобы быть произвольным, налог на ткани подчинялся бы демократическому контролю: никакого налогообложения без представления сведений.
En lugar de aplicar una tributación de castigo a la riqueza, la globalización da más fuerza a la idea de pasar a un impuesto único a la renta (o, mejor aún, al consumo) con una exención moderadamente alta.
Вместо того, чтобы облагать богатство штрафными налогами, глобализация укрепляет аргументы в пользу перехода к фиксированному подоходному налогу (или еще лучше - налогу на потребление) с умеренно высоким освобождением от уплаты налогов.
Si bien el Comité del Premio Nobel citó sus contribuciones a la macroeconomía, Phelps ha hecho contribuciones en muchas áreas, incluyendo la teoría del crecimiento y el cambio tecnológico, la tributación óptima y la justicia social.
Пока Комитет нобелевской премии перечислял его вклады в макроэкономику, Фельпс сделал важные вклады во многие другие области, включая теорию экономического роста и технологических изменений, оптимального налогообложения и социальной справедливости.
Si bien los gobiernos cobran impuestos a la gasolina, se muestran reacios a imponer un impuesto general al carbono debido a la oposición pública frente a cualquier forma de tributación.
Несмотря на то, что правительства налагают налоги на бензин, они противятся наложению общего налога на углекислый газ вследствие общественного сопротивления налогам любого вида.

Возможно, вы искали...