налог русский

Перевод налог по-испански

Как перевести на испанский налог?

налог русский » испанский

impuesto tasa tributo impuestos contribución carga tributación recargo exación cargo

Примеры налог по-испански в примерах

Как перевести на испанский налог?

Простые фразы

Мы должны уплатить налог.
Tenemos que pagar el impuesto.
Налог является тяжким бременем для компаний.
El impuesto es pesado para las empresas.

Субтитры из фильмов

Он стал настоящим янки и сказал, что его друзья-саквояжники решили поднять налог на Тару до небес.
Ahora es un yanqui, y decía que sus amigos politicastros van a aumentar los impuestos de Tara.
Вы не можете заплатить налог, а я предлагаю вам деньги.
No tiene dinero, y quiero comprar Tara.
Вам надо продать ценные вещи, чтобы набрать денег на налог.
Tendrá que venderlo para pagar los impuestos.
Я должен был стать грабителем, чтобы вы могли заплатить налог.
Tendría que haber robado para conseguirte el dinero.
Я только что заплатил свой подоходный налог.
Acabo de pagar a Hacienda. Vale.
Подоходный налог.
Por los impuestos.
Каждый платит половину, и общая сумма меньше, чем совокупный подоходный налог.
Cada uno paga la mitad. Y el total es menos que la cuota global.
Или совокупный подоходный налог меньше, чем что-то там.
O la cuota es menos que no sé qué.
Где подоходный налог беспокоит нас также, как и всех остальных.
Nos preocupan mucho los impuestos, como a todos.
Это стоило 300 долларов, плюс налог с продаж.
Costaba 300 dólares, más impuestos.
Я смог заплатить только налог.
Tengo el dinero justo para los impuestos.
Правда? Плюс налог.
Más impuestos.
Но здесь их нужно больше чем Мексиканских песо. Так что вы должны дать их мне чтобы их обменить. два в налог от каждого это четыре.
Pero aquí no corren más que pesos mexicanos, así que al cambio tendrán que darme. dos del impuesto y del impuesto dos, cuatro, por ocho, 32, y dos del turismo, 34.
Я не из таких. Я работаю на фабрике. Это налог и страховка.
Ya trabajo para la fábrica, el impuesto a las ganancias y el seguro.

Из журналистики

Недавно МВФ предложил новый глобальный налог для финансовых институтов, в какой-то мере пропорциональный их размерам, а также налог на прибыль банков и бонусы.
Recientemente, el FMI propuso un nuevo impuesto global a las instituciones financieras en relación aproximada a su tamaño, así como un impuesto a las ganancias y bonificaciones de los bancos.
Недавно МВФ предложил новый глобальный налог для финансовых институтов, в какой-то мере пропорциональный их размерам, а также налог на прибыль банков и бонусы.
Recientemente, el FMI propuso un nuevo impuesto global a las instituciones financieras en relación aproximada a su tamaño, así como un impuesto a las ganancias y bonificaciones de los bancos.
Такой налог - политически привлекателен, но в конечном итоге не имеет особого смысла, за исключением, может быть, кризисного года, когда банковские субсидии стали вызывающе откровенными.
Un impuesto de esas características es políticamente atractivo, pero en definitiva tiene poco sentido -excepto, tal vez, en un año de crisis en que los subsidios bancarios son absolutamente transparentes-.
Однако основные политические силы до сих пор не призывали к тому, чтобы сделать налог на доходы более прогрессивным.
Sin embargo, no hay llamados dentro de la política convencional para aumentar abruptamente la progresividad del impuesto al ingreso.
Установив жёсткий налог на потребление энергоресурсов, европейцы могут сократить и уровень потребления энергоресурсов, и цены на них на мировых рынках, что, в свою очередь, сократит финансовые потоки в Россию и Иран.
Al imponer un duro impuesto al consumo de energía, los europeos reducirían tanto el consumo de energía como su precio en los mercados mundiales, recortando a su vez el flujo de fondos a Rusia e Irán.
Возможно, после 2008 года политика Америки изменится в пользу введения налога на энергоресурсы, но такой налог необходим сегодня.
Tal vez después de 2008, la política en Estados Unidos cambie a favor de un impuesto a la energía, pero este tipo de impuesto se necesita ahora.
Они, похоже, также не понимают, что налог на энергоресурсы является гораздо более дешёвым способом для Европы защитить себя от Ирана и России, чем альтернативные средства, такие как наращивание оборонительных вооружений.
Tampoco parecen darse cuenta de que un impuesto a la energía es una manera mucho más económica de que Europa se proteja de Irán y Rusia que otros medios alternativos, como un fortalecimiento de la defensa.
Политики не горят желанием ввести подобный налог, опасаясь неблагоприятной политической реакции.
Los políticos son renuentes a aplicar un impuesto así, ya que temen sus consecuencias políticas.
Небольшой налог на уголь способен поддерживать крупную субсидию на производство электричества с помощью солнечной энергии.
Un pequeño impuesto al carbón puede sustentar un gran subsidio a la energía solar.
К тому же, госбюджет будет каждый год сбалансирован, поскольку налог на уголь будет покрывать субсидию на солнечную электроэнергетику.
Más aún, el presupuesto del gobierno se equilibra cada año, por lo que el impuesto al carbón paga el subsidio solar.
В данном контексте новый налог на личное состояние может стать для Демократической партии опасным предложением.
En este contexto, un nuevo impuesto a la riqueza podría ser una propuesta peligrosa para el PD.
Налог на имущество или местные надбавки к личному подоходному налогу будет нацелены на тех, кто больше всех выигрывает от городской жизни.
Se podría apuntar a quienes más se benefician de la vida urbana a través de, por ejemplo, un impuesto a la propiedad o una sobretasa en los impuestos a la renta.
Налог на выбросы углекислого газа, за который уже давно выступают экономисты самых разных профилей, является обобщённой версией налога на выбросы газов и касается всех форм выброса углекислого газа, в том числе от сжигания угля и природного газа.
Dicho impuesto, propugnado desde hace mucho por un amplio espectro de economistas, es una versión generalizada de un impuesto a la gasolina que afecte a todas las formas de emisiones de carbono, incluidas las procedentes del carbón y del gas natural.
Но налог на выбросы углекислого газа является гораздо более прозрачным и потенциально менее подвержен ловушкам международной торговли квотами на выбросы углекислого газа.
Pero un impuesto a las emisiones de carbono es mucho más transparente y potencialmente menos propenso a las trampas que se han visto en el comercio internacional de cupos de emisiones de carbono.

Возможно, вы искали...