vitalidad испанский

жизнеспособность, живучесть

Значение vitalidad значение

Что в испанском языке означает vitalidad?

vitalidad

Carácter o calidad de vital. Grado de energía o de progreso de alguien o algo. Eficiencia y prontitud de las capacidades vitales.

Перевод vitalidad перевод

Как перевести с испанского vitalidad?

Примеры vitalidad примеры

Как в испанском употребляется vitalidad?

Субтитры из фильмов

Allí la gente tiene vitalidad.
Там кипит жизнь!
Te dará. vitalidad.
Я дам тебе много. Я дам тебе много.
La vitalidad felina por solo un dólar.
Живучесть кошки всего за один доллар.
Dicen que le quita a los hombres su fuerza y vitalidad hasta que mueren.
Говорят, он отнимает у людей силы и волю к жизни, и этим их губит.
Cómo me irrita la vitalidad de la gente.
Как меня раздражает жизнерадостность людей.
Pero estamos cansados, anulados y sin vitalidad.
Я не жалуюсь - это наша вина. Но мы слишком устали.
Sí, pero solo en apariencia. Sí, la cura le estimula, le da una cierta vitalidad, pero no acaba con su enfermedad.
Нет, лекарство улучшает заживление, придаёт ему сил, но не борется с самой природой болезни.
Quería llenar a Gina de vitalidad.
Я хотел наполнить Джину жизненной энергией.
Ella, de hecho, todos nosotros, debemos tener mucha. vitalidad para no poner el proyecto en peligro.
Она, на самом деле одна из нас и очень важна для этого проекта, чтобы так ей рисковать.
Nuestros cuerpos cortados y llenos de cicatrices, como si hubiéramos intervenido en una batalla, la pérdida de sangre y el dolor constante comenzaron a mermar nuestra vitalidad.
Наши тела, в ранах и шрамах, как будто после битвы. Потеря крови и постоянная боль подточили наши силы.
La amaba por su dulzura, por su belleza y vitalidad.
Я любила ее за доброту, красоту и энергию.
La esclavitud, cáncer del mundo antiguo había agotado la vitalidad de la civilización clásica.
Рабство, эта раковая опухоль античного мира, истощило жизненные соки классической цивилизации.
Tenemos una mujer de más de 90 años. que sólo duerme tres o cuatro horas por noche. y créame, tiene mucha más energía y vitalidad que cualquiera de nosotros.
У нас есть женщина, которая в свои 90. спит лишь по 2-3 часа в ночь. и поверьте мне, у нее намного больше энергии и энтузиазма, чем у любого из нас.
Necesito tu vitalidad.
Мне нужна твоя жизненная сила.

Из журналистики

De hecho, una señal característica de vitalidad económica es la frecuencia de las quiebras, pues los fracasos de empresas indican la voluntad de apostar y aceptar riesgos con la innovación.
Известно, что одним из характерных признаков жизнеспособности экономики является частота банкротства, поскольку деловые неудачи указывают на готовность предпринимателей рисковать, осваивая новые идеи и технологии.
Como en otras partes del mundo, la cultura en esos países ha demostrado su vitalidad y también su capacidad para ajustarse a condiciones cambiantes.
Что касается стран в других частях мира, то в них культура также проявила свою способность отзываться на изменения в экономике, также как и способность адаптироваться к изменяющимся условиям.
También podría aportar gran vitalidad al experimento democrático, acercándolo a la vida cotidiana de los musulmanes comunes y corrientes.
Оно могло бы также вдохнуть новую жизнь в демократический эксперимент, сблизив его с настроениями исламского населения.
Eso explica en parte por qué el mercado interior del Japón sigue sin ser competitivo, pese a la vitalidad de su democracia.
Это частично объясняет тот факт, почему внутренний рынок Японии остается неконкурентоспособным несмотря на его ярко выраженную демократию.
Los gobernantes de China ven a las Olimpíadas como un escenario para demostrarle al mundo la vitalidad excepcional del país que construyeron en las últimas tres décadas.
Правители Китая рассматривают Олимпийские Игры в качестве сцены для того, чтобы продемонстрировать миру исключительную жизнеспособность страны, которую они построили за последние три десятилетия.
Actualmente, una prueba más reveladora de la vitalidad de una democracia es el respeto a los derechos de las minorías, el reconocimiento de la supremacía de los principios del Estado de derecho y la aceptación de la igualdad ante la ley de los ciudadanos.
На сегодняшний день гораздо более убедительным тестом на жизнеспособность демократии в стране является уважение прав меньшинств, признание верховенства закона и равенства всех граждан перед законом.
Una de las fortalezas de la UE es la vitalidad de sus democracias.
Одной из сильных сторон ЕС является жизнеспособность его демократии.
Este debate es importante no sólo para darle sentido a la constitución, sino además para determinar la vitalidad y energía de la UE misma.
Последнее важно не только для придания конституции реального значения, но и для определения жизнеспособности и энергичности самого ЕС.
De manera que los inversionistas extranjeros parecen estar reconociendo la vitalidad económica de Brasil, observando atentamente el aumento de las ganancias corporativas y tomando decisiones que van en la misma dirección.
Таким образом, инвесторы фондового рынка, похоже, признают жизнеспособность экономики Бразилии, внимательно наблюдая за прибылью корпораций и идя с ними в ногу.
Las culturas cargadas de vitalidad están cambiando constantemente y aceptando influencias de otras culturas. y no siempre de los Estados Unidos.
Живые культуры постоянно меняются и заимствуют у других культур, и не всегда у США.
Semejante hipótesis de pesadilla en modo alguno es probable en Hong Kong, pero sí que lo es una constante pérdida de la vitalidad de Hong Kong.
Такой кошмарный сценарий не обязательно существует в случае с Гонконгом, но устойчивый очаг поражения жизнеспособности Гонконга все же существует.
Pese a los muchos tirones y tiranteces, la India ha seguido siendo una democracia libre y multipartidista. corrupta e ineficiente tal vez, pero, aun así, llena de vitalidad.
Несмотря на частое напряжение и затрачиваемые усилия, Индия продолжает оставаться свободной многопартийной демократией; возможно, испорченной и неэффективной, но, тем не менее, процветающей.
El país tal vez no se pueda comparar con sus vecinos asiáticos en cuanto a prosperidad, pero los indios siempre han podido vanagloriarse de la vitalidad de su sistema parlamentario.
Страна, возможно, не может сравняться со своими азиатскими соседями в процветании, но индусы всегда хвастались жизнеспособностью своей парламентской системы.
La desigualdad aporta colorido y variedad a las sociedades; es una de las características de los países innovadores, flexibles y llenos de vitalidad.
Неравенство добавляет колорит и разнообразие в общество; оно является одним из признаков энергичности, гибкости и новаторства в обществе.

Возможно, вы искали...