totalidad испанский

целое, це́лое, совокупность

Значение totalidad значение

Что в испанском языке означает totalidad?

totalidad

Calidad o cualidad de total. Dícese de un todo o algo íntegro. Grupo de todas las personas o cosas que constituyen una especie o clase.

Перевод totalidad перевод

Как перевести с испанского totalidad?

Примеры totalidad примеры

Как в испанском употребляется totalidad?

Субтитры из фильмов

No sabes lo que significa saber que esa gente-- Saber que eres rechazada por la totalidad del público.
Ты не представляешь, что это, когда публика не принимает тебя.
Pues, como yo lo veo. los Estados Unidos son una gran nación. habitada en su totalidad por hombres incomprendidos.
Ну, раз так. Америка - великая страна, населенная только мужчинами, которые не понимают.
No, no en su totalidad.
Точнее, не так. - А?
Es la situación en su totalidad, Stanley.
Ну, в том-то и дело, Стэнли.
Sus bienes les serán devueltos en su totalidad.
Вот все ваши вещи, в целости и сохранности.
A los 4 minutos, la presión Abre la válvula, se purga, y la totalidad de la mezcla va por este conducto al siguiente paso.
Значит так, каждые четыре минуты, предохранительный клапан, приводимый в действие давлением на входе, выбрасывает смесь отсюда в это жёлоб, и смесь подается на следующий этап.
Estoy seguro de que hay gente que piensa que se debería liberar hoy a la totalidad de los presos de Nuremberg.
Более того, я уверен, что есть даже те, кто готов немедленно освободить всех нюрнбергских подсудимых. Всех!
Y yo, puesto que soy personalmente responsable de la seguridad soviética en la totalidad de la costa este de los EE UU, me niego a entregarlo a su operador hasta que se haya realizado al menos una prueba práctica.
И тем не менее, я, как человек, который несет полную ответственность за советские операции на всем восточном побережье США, не готов передать его в распоряжение нашего резидента до тех пор, пока он не докажет на практике свою пригодность.
Me gustaría poder verle en su totalidad.
Я бы хотела увидеть вас целиком.
Creo que debo advertirle que le he dado Pensándolo bien a la totalidad de este régimen de y. Creo que es mejor que dar la vuelta y regresar antes de que sea demasiado tarde.
Мне кажется, я должен предупредить вас, что я изменил свое мнение насчет всей этой схемы и. я думаю, что лучше вернуться обратно, пока еще не слишком поздно.
La unidad nace de la totalidad. El todo nace de la unidad.
Единство рождается из целого, целое рождается из единого.
Que sus manifestaciones francesa inglesa, o sudafricana sean atacadas. Y que todos por igual se comprometan a enfrentar este mal en la totalidad del territorio africano.
Они должны атаковать его французские, английские и южноафриканские проявления и быть готовыми противостоять ему по всей Африке.
Esta propiedad y todos sus enseres, en su totalidad, se entregarán al afortunado comprador en el momento de la venta.
Эта собственность, и все, что на ней находится: инструмент, скот, бочки,- будет передано покупателю в момент продажи.
La propiedad se venderá en su totalidad al mayor postor.
Вся собственность будет продана тому, кто назначит наивысшую цену.

Из журналистики

La totalidad de los líderes europeos debería apoyar decididamente la iniciativa finlandesa.
Инициатива Финляндии должна получить сильную поддержку со стороны всех европейских лидеров.
Sin embargo, varios políticos europeos han pedido hacerlas aún menos estrictas, y Hungría sugiere dejarlas de lado en su totalidad.
Тем не менее, различные европейские политики призывали к их дальнейшему смягчению, а Венгрия предложила их вообще отменить.
Según una investigación conducida por la British Home Office, EU encarcela hoy en día a más de la quinta parte de la totalidad de reos en el mundo.
Согласно исследованиям, проведенным министерством внутренних дел Великобритании, Америка в настоящее время держит в тюрьме более одной пятой заключенных во всем мире.
La televisión de Estados Unidos está casi en su totalidad en manos privadas, y los dueños generan un buen porcentaje de su dinero a través de una publicidad implacable.
Телевидение Америки находится почти целиком в частных руках, и его владельцы получают значительную часть своей прибыли с помощью очень настойчивой рекламы.
Pero Jamenei no tenía interés en hacer reformas, como lo dejó en evidencia al desmantelar la totalidad del movimiento reformista.
Но Хаменеи не был заинтересован в реформе, поскольку у него были планы относительно уничтожения реформистского движения.
En consecuencia, Argentina debe cancelar la totalidad de la deuda con los deudores inflexibles o caer en cesación de pagos de los bonos nuevos.
В результате, Аргентина должна либо сделать выплаты несогласным в полном объеме, либо объявить дефолт по новым облигациям.
Hace más de medio siglo, el abuelo de la inteligencia artificial, Alan Turing, argumentó que la totalidad del funcionamiento del cerebro se podía reducir a expresiones matemáticas y que algún día una computadora rivalizaría con la inteligencia humana.
Более полувека назад основатель искусственного интеллекта Алан Тюринг утверждал, что функции мозга можно выразить чисто математически и что однажды компьютер станет соперничать с человеческим интеллектом.
Supongamos que el euro se creó para que el comercio en la eurozona en su totalidad fuera, en términos generales, equilibrado.
Предположим, что евро был установлен так, чтобы торговля в еврозоне в целом была сбалансирована.
Pero la conciencia nacional, especialmente en China, se limitó a una pequeña élite, dejando a casi la totalidad de las masas fuera del espectro de dicha conciencia nacional.
Но национальное самосознание, в частности в Китае, было свойственно только узкому элитному кругу, в то время как общественные массы оставались незадействованными.
Conforme a la Ley Orgánica de los Comités de Aldeas, la totalidad de los aproximadamente un millón de aldeas de China - el hogar de cerca de 600 millones de votantes - llevan a cabo elecciones locales cada tres años.
В соответствии с Основным законом сельских комитетов, во всех из примерно одного миллиона деревень Китая - в которых проживают примерно 600 миллионов избирателей - проводятся местные выборы каждые три года.
En teoría, el BCE es también el supervisor indirecto de la totalidad de los mil o más bancos más pequeños en la eurozona, pero transcurrirá algún tiempo antes de que dicha supervisión se haga efectiva.
Теоретически, ЕЦБ также является косвенным руководителем всей тысячи мелких банков в еврозоне, но должно пройти время прежде чем это руководство станет эффективным.
Dada la inmensa brecha, EEUU tendrá que crecer más que su potencial de largo plazo para así volver a utilizar la totalidad de sus recursos.
При таком огромном разрыве США, чтобы вернуться к полному использованию своих ресурсов, придется обеспечить рост экономики, компенсирующий отставание в долговременном развитии ее потенциала.
Recientemente, un pueblo emprendedor se vendió en su totalidad a una empresa de tratamiento de desperdicios cuando ya no pudo encontrar a ninguna persona joven que estuviera dispuesta a regresar a la felicidad bucólica.
Одна предприимчивая деревня недавно целиком продалась фирме, занимающейся удалением отходов после того, как оказалась не в состоянии найти ни одного молодого человека, желающего вернуться в сельскую идиллию.
Esto implica que cualquier reducción en las tasas de interés de Estados Unidos beneficiaría al país en su totalidad, en relación con los países acreedores, como Alemania, donde el ingreso por intereses declinaría.
Это означает, что любое сокращение процентных ставок в США пойдет на пользу стране в целом, по сравнению со странами-кредиторами, как Германия, где процентные доходы упадут.

Возможно, вы искали...