Vial | viral | vitral | lita

vital испанский

жизненный

Значение vital значение

Что в испанском языке означает vital?

vital

Que es relativo o propio de la vida. Que posee gran importancia. Dicho de una persona, que es enérgica en la realización de acciones

Перевод vital перевод

Как перевести с испанского vital?

Примеры vital примеры

Как в испанском употребляется vital?

Простые фразы

Su presencia es vital.
Ваше присутствие жизненно важно.
Es de vital importancia.
Это жизненно важно.

Субтитры из фильмов

Ella está en el soporte vital.
Она на аппарате жизнеобеспечения.
Es un momento vital.
Речь идет о жизни и смерти.
Pensé que podía reproducir la calidez de la carne y la sangre vital. mucho mejor con cera que con gélida piedra.
Я понял, что могу более точно копировать тела живых используя воск, чем холодный камень.
Tengo que hablar con él, sólo eso, pero es vital.
Да. Я должен поговорить с ним, мне очень нужно.
Un secreto vital para este país.
Важный секрет этой страны.
Verá, un agente muy bueno de cierta potencia extranjera. está a punto de obtener un secreto vital sobre su defensa aérea. Yo seguí a dos de sus hombres a ese music-hall.
Я выследила его людей в мюзик-холле.
Y lo que hace doblemente importante que no le deje marchar, es. que estoy a punto de transmitir una información vital fuera del país.
И я не могу отпустить вас, потому что вот-вот я должен. передать важную информацию за границу.
Utilizo esta oportunidad para comentar con Vds. otra pregunta. vital para nuestro país en esta hora crítica y trascendental.
Я рад возможности обсудить с ним вопрос, жизненно важный для нашей страны. в этот решающий час.
No puedo quedarme. Es de vital importancia.
Мне надо уйти, это так важно!
Pero a fuerza de ser batido, el ha encontrado poco a poco su energia vital.
Сугата работал плохо, постоянно падал. Падал, поднимался и продолжал борьбу.
Retengame 30 minutos mas es vital para mi.
Заприте меня всего на 35 минут!
Odio tener que preguntarle esto, pero es vital para mí.
Мне неудобно вас об этом спрашивать, миссис Филлипс, но для меня это вопрос первостепенной важности.
La cuestión vital es cuándo y dónde atacarán.
Главный вопрос, когда и где они нападут.
No poseemos ni una astilla del mobiliario de esta compañía, pero junto con las 290.000 personas que leen este periódico, tenemos un interés vital en si vive o muere.
Мы не владеем ни кусочком мебели в этой компании. Но мы вместе с теми 290,000 человек, кто читают нашу газету, жизненно заинтересованы в ее жизни или смерти.

Из журналистики

Las relaciones con Rusia son de una importancia vital para que Europa continúe mejorando la calidad de vida de sus ciudadanos y enfrentando las preocupaciones sobre seguridad.
Отношения с Россией представляют чрезвычайную важность для Европы, если она хочет дальнейшего улучшения качества жизни своих граждан и решения проблем безопасности.
La propia trayectoria vital de Bruni se parece mucho a la de muchas estrellas de Bollywood, que han pasado de modelos a actrices.
Жизненный путь Бруни очень напоминает путь болливудских звезд, которые прошли путь от модели до актрисы.
Utilizar más aire acondicionado para refrigerar nuestras casas en verano tendrá el mismo efecto -aunque es vital si queremos salvar vidas-.
Увеличение объемов кондиционирования воздуха, чтобы охладить наши дома летом, приведет к тем же результатам - несмотря на то, что это жизненно важно, если мы хотим сохранить жизни.
Esto no condice con las proclamas de la UE desde la cumbre de Rio en 1999 de que América Latina es un socio político y económico vital.
Это противоречит заявлениям ЕС после саммита в Рио-де-Жанейро в 1999 году, что Латинская Америка является важным политическим и экономическим партнером.
Este mundo de una sola superpotencia también significa que el Secretario General debe manejar una relación que es vital para la supervivencia de las Naciones Unidas sin hipotecar su propia integridad e independencia.
Сегодняшний мир с единственной супердержавой также означает, что Генеральный секретарь должен поддерживать отношения необходимые для выживания ООН, не компрометируя при этом собственную честность и независимость.
No es fácil cerrar una fuente vital de energía eléctrica, que es lo que Chernobyl sigue siendo, sobre todo ahora que tenemos el invierno en puerta.
Закрытие жизненного источника электроэнергии, которым остается Чернобыль, не легкая задача, особенно сейчас, во время зимы.
Más aún, cualquier crecimiento de la inversión es vital para Alemania, que, de acuerdo a las últimas estadísticas de la OCDE, actualmente sufre de la menor proporción a nivel mundial de inversión neta en el ingreso nacional.
Кроме того, любой инвестиционный рост жизненно важен для Германии, которая, согласно последним статистическим данным ОЭСР, в настоящее время страдает от самой низкой доли чистых капиталовложений в национальный доход в мире.
Para los españoles, ayuda a justificar su abrupta retirada de Iraq en 2004; para los turcos, es otro vehículo más de su lucha, como puente vital entre el Islam y Occidente, por llegar a ser parte de la Unión Europea.
Испании это помогает оправдать резкий вывод войск из Ирака в 2004 году; для Турции, как важного моста между исламом и Западом, она представляет еще одно средство в борьбе за вступление в Европейский Союз.
Y con la acogida a los cuatro destructores estadounidenses, España hace una contribución vital no solo al sistema de defensa antimisiles de la OTAN, sino también a la seguridad de toda la región del Mediterráneo.
А, принимая четыре американских эсминца, Испания вносит важнейший вклад не просто в систему противоракетной обороны НАТО, а в безопасность всего средиземноморского региона.
Los europeos se alzaron para defender un principio vital; la libertad de expresión, por brutal que sea lo expresado, conserva un puesto en cualquier democracia.
Европейцы поднялись на защиту жизненно важного принципа; свобода слова, каким бы злобным это слово ни было, остается в силе в любой демократической стране.
Puesto que se avecina un estancamiento, es de importancia vital trabajar en aquellas áreas en las que las negociaciones intensivas tengan el potencial de producir resultados rápidos.
Поскольку безвыходное положение является заманчивым, очень важно работать в тех сферах, где у напряженных переговоров есть потенциал добиться хороших результатов.
Un acuerdo de paz entre ambos países es estratégicamente vital para ellos, y lo saben.
Израильско-сирийское мирное соглашение является жизненно важным в стратегическом отношении для обеих сторон, и обе стороны знают это.
Este diálogo es vital si se pretende impedir que Myanmar se haga de armas nucleares y lleve a cabo elecciones fraudulentas, a la manera de Irán.
Подобный диалог имеет жизненно важное значение в том случае, если мы хотим не дать Мьянме возможности получить ядерное оружие или фальсифицировать выборы в духе Ирана.
Septiembre trae dos nuevas elecciones de vital importancia: una elección legislativa en Hong Kong y una elección presidencial en Indonesia.
В сентябре состоятся еще два важных голосования: выборы в законодательный орган власти в Гонконге и президентские выборы в Индонезии.

Возможно, вы искали...