ânerie французский

глупость

Значение ânerie значение

Что в французском языке означает ânerie?

ânerie

Grande ignorance de ce qu’on devrait savoir.  […] ; la confiance que les hommes du XVIIIe siècle avaient dans les capacités industrielles de l'État, paraît puérile à toutes les personnes qui ont étudié la production ailleurs que dans les insipides bouquins des sociologues; ceux-ci conservent encore fort soigneusement le culte des âneries du temps passé; […]. Faute commise par l’effet de cette ignorance.  Bien sûr, il y a toujours des âneries dont l'étourdissante popularité témoigne de l'absence de la moindre contemplation de la valeur du temps, et d'une blessure que porte le genre humain : celle qui résulte d'un sentiment de division, d'isolement, d'ennui.  Les marins, dont les chalutiers tossaient contre les quais les rares voiliers qui osaient s'aventurer dans le port, explosèrent de rire ; ils s'étaient tous retenus jusqu'à la dernière ânerie du voileux. (Rare) Étable pour les ânes.

Перевод ânerie перевод

Как перевести с французского ânerie?

ânerie французский » русский

глупость глу́пость бестолковость

Примеры ânerie примеры

Как в французском употребляется ânerie?

Субтитры из фильмов

Quelle ânerie!
Ты идиот!
Quelle ânerie!
Вздор!
D'où tiens-tu une telle ânerie?
Откуда вообще весь этот бред?
Quelle ânerie!
Хватит вешать мне лапшу на уши!
C'est une ânerie, aujourd'hui c'est plus un problème.
Глупости, теперь это не проблема.
Oui. Seul celui qui a toujours pété dans la soie peut dire cette ânerie!
Такую ахинею может нести тот, кто плевал на себя.
Tu lui ficherais la honte en disant une ânerie.
Она боится, что ты ляпнешь ерунду и смутишь ее.
J'avais dit à ton père que le baseball c'était une ânerie.
Я говорила твоему отцу, что детская лига - глупая затея.
Ça te va, que House le soûle assez pour lui faire faire une ânerie?
То есть ты не против, что Хаус напоит Чейза до такой степени, что он пойдёт на глупость?
Alors pour une semaine de congés, un plus grand bureau, des blouses d'infirmière plus moulantes ou autre ânerie que vous comptez demander, il faudra attendre de.
Так что. с твоим недельным отпуском. столом побольше. юбками у медсестёр покороче. или какую там ещё глупость ты собрался требовать. придётся подождать, пока.
C'est une ânerie, il y a des milliards de vous.
Это же вздор, есть миллиарды, таких как вы.
Quelle ânerie!
О, Ричард Касл, это самая глупая вещь, которую я когда-либо слышала.
Ânerie typique des boîtes!
Типичная клубная хренотень!
Avec cette fille? Comment tu peux dire une ânerie pareille!
Как ты мог даже подумать такое?

Возможно, вы искали...