éducateur французский

воспитатель

Значение éducateur значение

Что в французском языке означает éducateur?

éducateur

Celui qui s’occupe d’éducation.  Ce directeur d’école fut un admirable éducateur.  Témoignage d’un éducateur, et l’expression des jeunes en difficulté rencontrés au fil de l’année. (Par extension) Se dit des penseurs, des écrivains qui forment l’esprit des lecteurs.  Ce critique a été un utile éducateur du goût. (Sylviculture) Arbre qui, par son ombrage, limite et différencie les semis à ses pieds, ou favorise la formation d’une belle bille de pied sur un voisin.  Il n'est pas nécessaire de prélever en bordure des trouées de régénération et si elles sont grandes ; il faut laisser des arbres éducateurs au centre.

Перевод éducateur перевод

Как перевести с французского éducateur?

Примеры éducateur примеры

Как в французском употребляется éducateur?

Субтитры из фильмов

Il est tenu en outre d'être un éducateur.
Он еще и воспитателем быть обязан.
Je citerai notre grand éducateur noir, M. Booker T. Washington.
Позвольте мне процитировать нашего великого негра педагог, г-н Букер Т. Вашингтон.
J'étais enseignant, un éducateur, et je ne pouvais pas imaginer faire autre chose.
Я был учителем, наставником, и даже представить себе не мог, что смогу заниматься чем-то другим.
L'éducateur sera là d'une minute à l'autre.
Перестань, Лило с минуты на минуту придет управдом!
On dirait pas un éducateur.
Вы не похожи на домработника.
Je n'ai jamais eu la vocation de devenir un éducateur.
Думаете, я здесь сижу по призванию?
Et. et un éducateur, oui. Vous faites quoi avec tous ces trucs?
И. преподаватель, да.
Il se voit donc comme un éducateur.
Это говорит нам, что он ценит себя как учителя.
Il va être furieux. Je fais appel à l'éducateur qui est en lui.
Я поговорю с ним, как с учителем.
Éducateur d'hétéros depuis. une semaine.
Просветитель гетеросексуалов с прошлой недели.
Allez Spitter, l'éducateur des bizuts.
Вперёд, Главный по новичкам Спиттер. - Да.
Éducateur de bizuts KT depuis. maintenant.
Просветитель новичков с. сего момента.
Quel éducateur!
Чет возьми, ты же ее преподаватель, Боб.
Tu es l'éducateur des bizuts, bizute-le jusqu'à ce qu'il parte.
Но ты же Главный по Новичкам. Гоняй его, пока он сам не уйдёт.

Возможно, вы искали...