учитель русский

Перевод учитель по-французски

Как перевести на французский учитель?

Примеры учитель по-французски в примерах

Как перевести на французский учитель?

Простые фразы

Я не учитель.
Je ne suis pas un enseignant.
Я знаю, что Вы учитель.
Je sais que vous êtes enseignant.
Вы здесь учитель или ученик?
Êtes-vous professeur ici ou élève?
Он учитель.
Il est enseignant.
Я тоже учитель.
Moi aussi, je suis professeur.
Он наш учитель английского.
Il est notre professeur d'anglais.
Она очень хороший учитель.
Elle est un très bon professeur.
Он не врач, он учитель.
Il n'est pas médecin, il est professeur.
Его отец учитель?
Est-ce que son père est enseignant?
Наш учитель пытался применить новый способ обучения английскому языку.
Notre professeur a essayé d'utiliser une nouvelle méthode d'enseignement de l'anglais.
Наш учитель пытался применить новый метод преподавания английского языка.
Notre professeur a essayé d'utiliser une nouvelle méthode d'enseignement de l'anglais.
Учитель оказывает сильное влияние на учеников.
Le professeur a une grande influence sur ses élèves.
Учитель указал на сделанные учениками грамматические ошибки.
L'enseignant fit remarquer les fautes grammaticales commises par les étudiants.
Я не понял, что сказал учитель.
Je n'ai pas compris ce que le professeur avait dit.

Субтитры из фильмов

Она идет учиться к Пьеру Абеляру, а он величайший учитель на то время во Франции.
Elle a donc commencé à étudier avec Pierre Abelard, qui est le meilleur écolier de France en ce temps-là.
Я и сам не совсем учитель воскресной школы.
Je ne suis pas un enfant de cœur non plus.
Учитель музыки профессор Ирвинг Финклштейн, проводит репетицию нашего школьного оркестра.
Le professeur Irving Finklestein, notre génial professeur de musique, a fait répéter le nouvel orchestre de l'école pour ses débuts au COMMENCEMENT.
Я ведь учитель пения, не так ли?
Je suis professeur de chant.
Я великий учитель, а не великий любовник.
Je suis un grand professeur, non un Don Juan.
И о том, что у вас был учитель пения, очень привлекательный, насколько я поняла.
Un très bel homme, à ce qu'il paraît.
А как же тот учитель музыки?
Et ce professeur de chant?
Нашелся один учитель.
Il a eu un bon professeur.
И не выкрикивайте так его имя, учитель этого не хочет!
Il ne faut pas crier ainsi son nom. Le maître ne veut pas qu'on le sache!
Слушаюсь, учитель!
Oui, maître!
Учитель!
Maître!
Это ужасно досадно, учитель!
C'est très gênant, Maître!
Я хотела организовать конюшню, но мой учитель женился.
Je voulais monter une écurie mais mon moniteur s'est marié.
Да, есть один неплохой. Маленький мальчишка опоздал в школу, учитель ему и говорит.
Écoute celle-là : un gamin arrive en retard à l'école et le prof.

Из журналистики

Мой отец, по профессии учитель, содержит магазин детской одежды.
Mon père est enseignant et possède une boutique de vêtements pour enfants.
Ни один из юношей, с которыми я говорил, не смог дать четкого объяснения своим действиям, за исключением того, что школьный учитель-мусульманин по имени Устадз Со рекрутировал их в состав подпольного вооруженного движения.
Aucun des jeunes gens auxquels j'ai parlé n'a pu expliquer clairement son engagement, si ce n'est à dire qu'un professeur d'une école islamique connu sous le nom d'Ustad So les avait recrutés dans un mouvement clandestin.
Один религиозный учитель, например, отказывался поверить в то, что человек высадился на луне.
Un professeur de religion érudit, notamment, n'a pas voulu reconnaître qu'un homme avait marché sur la lune.

Возможно, вы искали...