électorat французский

электорат

Значение électorat значение

Что в французском языке означает électorat?

électorat

(Antiquité) Dignité d’électeur de l’ancien Empire d’Occident. Étendue de pays à laquelle était attaché un titre d’électorat.  Dans tout l’électorat de Trèves. Qualité d’électeur.  On a conféré aux femmes l’électorat pour les élections aux Tribunaux de commerce. (Nom collectif) Ensemble des électeurs qui votent pour un parti ou un candidat spécifiques.  En revanche, la plus importante numériquement des familles politiques, celle des « sans-opinion », le « marais » viendra gonfler au gré des événements, l’électorat de tel ou tel parti.

Перевод électorat перевод

Как перевести с французского électorat?

électorat французский » русский

электорат электора́т избиратель избиратели

Примеры électorat примеры

Как в французском употребляется électorat?

Субтитры из фильмов

Et les élections? - Des répercussions sur l'électorat?
Как эти события отразятся на выборах?
J'y ai été contraint par l'électorat.
Так решили избиратели.
C'est l'électorat qui est en tort, pas vous.
Я уверена, что это не ваша вина, а ошибка избирателей.
Je dis que l'électorat sait que je suis. un politicien véreux.
Избирателям нужен именно такой депутат, как я.
Nous avons toujours été, en protégeant vraiment. comme un rempart, toujours fortement, contre l'électorat rouge,. qui comme un tigre ou une hyène, désire s'appuyer sur notre ville,. saigner et éviscérer ce golfe céleste, conçu. de la main même de Dieu.
Мы всегда на острие. Это да, мы всегда были в центре, всегда были оплотом против красного электората, который, словно тигр, нет, словно шакал, рыщет в нашем городе и разоряет его небесную красоту, сотворенную самим Вседержителем.
Pour abrutir l'électorat italien.
Чтоб полоскать мозги итальянским избирателям.
Ton père sait s'y prendre avec I'électorat.
Не учи меня обращаться с электоратом.
Si on laissait l'électorat décider?
Постой, постой. Пусть это будет решать электорат.
S'il n'arrive pas à gérer son entourage, l'électorat ne peut lui confier la gestion du pays.
Если он не может руководить близкими ему людьми электорат вряд ли поверит в его способность руководить нацией.
Le Parti whig. qui venait de se constituer, était composé, en fait, de 4 segments distincts, mais convergents de l'électorat.
Только что сложившаяся партия вигов, состояла из 4 основных блоков.
Une nouvelle démocratie avec un nouvel électorat.
Новую демократию с новым электоратом.
Et l'électorat féminin adore ça.
Женщины-избиратели это хавают.
Je perd beaucoup de votes de la part de l'électorat Jaffa traditionnel. Wow!
Они видят в предлагаемой системе управления попытку контроля и ограничения их свободы.
On reste en retrait, hors de la ligne de mire de Royce, et en bonus, on booste la campagne de Gray qui prend des voix de l'électorat du maire.
Не подставляясь сами, ужалим Ройса, и, в качестве дополнительного бонуса, обеспечим поддержку кампании Грэя. причем за счет избирательной базы нынешнего мэра.

Из журналистики

D'une part, ils doivent convaincre leur électorat qu'il est indispensable que l'UE tienne ses promesses, dans le plus grand intérêt de tous les Européens.
Во-первых, они должны чётко сказать своим собственным избирателям, что ЕС должен выполнять обещания, данные Турции и что это в интересах всех европейцев.
Tout comme en 2002, le vainqueur de l'année prochaine sera celui que l'électorat déteste ou craint le moins.
Как и в 2002 году, победителем в следующем году станет тот, кто менее неприятен электорату, или кого он меньше боится.
Sa domination de la vie politique thaïlandaise est sans précédent, et sa forte popularité face à un électorat inconstant est sans égal.
Лидерство Таксина в таиландской политике беспрецедентно, а его неувядающая, несмотря на переменчивость электората, популярность не имеет себе равных.
Le départ de ces responsables reflète la politique intérieure de leur deux pays et leurs successeurs se préoccuperont plus de la défaillance du soutien de leur électorat que des ambitions régionales.
Уход указанных лидеров в отставку отразил внутреннюю политику в их странах. А это значит, что их преемники будут уделять больше внимания сокращающейся поддержке внутри страны, чем на региональные амбиции.
Les voix des classes délaissées de l'électorat, particulièrement dans les régions rurales du nord et du nord-ouest, ont enfin été entendues.
Голоса забытого электората, особенно сельского севера и северо-востока страны, начали принимать участие в голосованиях.
Et les immigrés musulmans vivent à Amsterdam, à Londres ou à Marseille, pas dans les petites villes ou les populistes de droite recrutent leur électorat.
Мусульманские иммигранты как раз живут в Амстердаме, Лондоне или Марселе, а не в мелких городах, в которых у правых популистов больше всего сторонников.
L'envolée des Libéraux Démocrates menés par Nick Clegg est remarquable et ils pourraient même devancer le Labor dans l'électorat populaire.
Либеральные демократы под руководством Ника Клегга значительно выросли и даже могут настойчиво продвинуть лейбористов на прямых выборах.
La plupart des hommes politiques se contentent d'œuvrer pour contenter leur électorat et protéger leur capital politique personnel.
Большинство политических деятелей формируют политику таким образом, чтобы она приносила пользу их местным избирателям и защищала их собственный политический капитал.
Ce cynisme vis à vis des idéologies engendre les revirements brutaux de l'électorat.
Одним из последствий такого циничного подхода к политическим идеологиям являются резкие изменения предпочтений среди избирателей, наблюдаемые в различных странах Центральной Европы.
Le cas le plus extrême reste la Serbie, où une grande part de l'électorat a porté ses voix vers des hommes en cours de jugement pour crimes de guerre à La Haye.
Ярким примером служит Сербия, где значительная часть электората отдала свои голоса тем, кто находится под следствием в Гааге и обвиняетя за военные преступления.
Le vainqueur devrait alors exercer le pouvoir avec le soutien d'une fraction seulement de l'électorat.
Таким образом, победитель примет на себя все бремя лидерства, пользуясь поддержкой только небольшого меньшинства электората.
En particulier, étant donné leur faible poids relatif dans les listes des partis nationaux, les Jordaniens d'origine palestinienne, qui composent près de la moitié de l'électorat, ne représentent qu'un faible pourcentage des représentants élus.
В частности, из-за относительной малозначительности национальных партийных списков, иорданцы палестинского происхождения, составляющие почти половину электората, получают лишь небольшой процент мест в парламенте.
La présence de l'OSCE en Albanie, évidemment, ne bénéficie pas du soutien politique d'une grande partie de la population de l'électorat du pays.
Конечно, присутствие ОБСЕ в Албании пользуется политической поддержкой большой части электората страны.
Le HDP a été handicapé par son incapacité à se distancier du PKK, qu'une grande partie de l'électorat tient pour responsable de la recrudescence de la violence nationale.
Партию ДПН погубила её неспособность дистанцироваться от РПК, которую большая часть электората считает ответственной за рост в домашнем насилии.

Возможно, вы искали...