équipage французский
экипаж, команда
Значение équipage значение
Что в французском языке означает équipage?
équipage
Перевод équipage перевод
Как перевести с французского équipage?
Примеры équipage примеры
Как в французском употребляется équipage?
Простые фразы
Un capitaine est en charge de son navire et de son équipage.
Капитан несёт ответственность за судно и его экипаж.
Les membres de l'équipage doivent obéir au commandant.
Члены экипажа должны подчиняться командиру.
L'équipage a quitté le navire.
Экипаж покинул судно.
L'équipage s'apprêtait pour le vol spatial.
Экипаж готовился к космическому полёту.
Je vais vous présenter au reste de l'équipage.
Я сейчас представлю вас остальному экипажу.
L'équipage se préparait pour le voyage dans l'espace.
Экипаж готовился к космическому полёту.
L'équipage se préparait pour le voyage spatial.
Экипаж готовился к космическому полёту.
C'était un navire avec un équipage de 25 marins.
Это был корабль с командой в двадцать пять моряков.
Le périscope permet à l'équipage du sous-marin de voir ce qui se passe à la surface.
Перископ позволяет экипажу подводной лодки видеть то, что происходит на поверхности.
L'équipage est tendu.
Команда напряжена.
L'équipage est tendu.
Экипаж напряжён.
Субтитры из фильмов
Le premier marin infecté a entraîné tout l'équipage dans une tombe sombre dans la mer.
Первый матрос, пораженный болезнью, потянул за собой в темную могилу волн всю команду.
L'équipage - sauf moi, le capitaine, un barreur, un mousse et cinq marins.
Команда - не считая меня, капитана - один штурман, один помощник капитана, пять матросов.
Ordre pour le maître d'équipage.
Простите меня. Я принес приказ для боцмана. Эй, боцман.
Un maître d'équipage.
Один боцман.
Mais il disait qu'il avait confiance en nous, l'équipage.
Но он пишет, что уверен в нас, своем экипаже на все сто.
J'irai sur ce pont même si l'équipage doit me porter.
Я буду на мостике, даже если понадобятся подпорки.
En juin 1942, un petit détachement de chars américains. et son équipage, ont rejoint l'armée britannique. en Afrique du nord afin de se familiariser. aux conditions de bataille dans un désert.
В июне 1942-го небольшая танковая бригада американских войск вошла в состав Восьмой британской армии в Северной Африке,...чтобы, участвуя в боевых действиях,..
Ils ont une équipage de chantier, et aussi des machines, et ils partent de Los Barrios maintenant, dimanche ou pas.
Тут будет команда строителей со всеми необходимыми приспособлениями, они сейчас на пути из Лос Барриоса, их ничего не должно задержать.
Mon équipage?
Э-ге-ге-ге-гей!
Même l'équipage est grognon.
И нервы у команды тоже напряжены. Вот так.
M. Mouche, rameute l'équipage!
Мистер Сми! Свистать всех наверх!
Rameuter l'équipage.
Свистать всех наверх.
De retour au navire, dis à l'équipage de boire mon meilleur rhum.
Когда вернётесь на корабль, скажите всей команде, пусть разберутся с моим лучшим ромом.
Je vais dire à l'équipage.
Скажу команде.
Из журналистики
Il en va légèrement différemment pour la sécurité aérienne, car un avion en train de s'écraser fait des morts à terre, mais aussi parce que les risques encourus par l'équipage et les passagers sont bien plus élevés.
Ситуация с безопасностью воздушных полетов несколько отлична, потому что терпящий катастрофу самолет может убить людей на земле, но самому большому риску безусловно подвергаются пассажиры и команда.
Prenons par exemple l'incident de Senkaku de 2010. Lorsque les autorités japonaises ont arrêté l'équipage d'un chalutier chinois qui avait percuté un navire des gardes-côtes japonais, la Chine a réagi en imposant des sanctions économiques au Japon.
Достаточно вспомнить инцидент с островом Сенкаку в 2012 году: когда Япония арестовала экипаж китайского рыболовного судна, протаранившего судно японской береговой охраны, Китай возобновил экономические репрессалии.
Comme l'équipage du navire de sauvetage, à présent en surcharge, attend des secours, il est obligé de composer avec des passagers agités.
По мере того как экипаж уже обремененного спасательного судна ждет помощи, они вынуждены иметь дело с беспокойными пассажирами.
C'est comme si on annonçait, sur un bateau de croisière approchant un iceberg, que l'équipage sauvera certainement les passagers de première classe, mais pas nécessairement les autres.
Это сродни предупреждению на круизном судне, приближающемся к айсбергу, что команда определенно спасет пассажиров первого класса, но других - не обязательно.