étole французский

стола

Значение étole значение

Что в французском языке означает étole?

étole

(Christianisme) (Habillement) Ornement sacerdotal qui consiste dans une bande d’étoffe, chargée de trois croix et qui descend du cou jusqu’aux pieds.  Faut-il vous rappeler maintenant que la liturgie assigne à tous les vêtements, à tous les ornements de l’Eglise, un sens différent, selon leur usage et selon leur forme ?C’est ainsi, par exemple, que le surplis et l’aube signalent l’innocence ; […] ; l’étole : l’obéissance, le vêtement d’immortalité que nous rendit le baptême ; […].  Le vieux prêtre apparut, au tournant des maisons, l’étole violette croisée sur sa poitrine.  Dans le tohu-bohu de la sacristie m’échoyai l’honneur d’aider le prêtre à se vêtir des ornements. Je présentais l’amict, l’aube, l’étole. Je veillais à la pose de la chasuble. (Habillement) Accessoire de mode, souvent en fourrure, ayant la forme d’une étole.  […] ; deux bandelettes serrant ses cheveux ondés sont prises sous l’étole et vont s’entrecroiser par-derrière à la chute des reins.

étole

(Canada) (Rare) Juron manifestant de la colère, du mécontentement ou de la surprise.

Перевод étole перевод

Как перевести с французского étole?

étole французский » русский

стола епитрахиль

Примеры étole примеры

Как в французском употребляется étole?

Субтитры из фильмов

Je vais chercher mon étole.
Возьму свою накидку.
Tu lui offres une étole et la reprend.
Ты подарил ей лисий воротник, а потом забрал.
Pourquoi te caches-tu sous cette étole?
Ну зачем же прикрываться столой?
Quand m'offriras-tu une étole de vison?
Когда ты купишь мне норковую накидку? А, такую? Так ещё слишком жарко!
Une étole en vison!
Норковая накидка!
Une étole en vison!
Норковая накидка.
Vous êtes 'étole briante. du firmament musical.
Вы ярчайшая звезда на музыкальном небосклоне.
Superbe, votre étole. Où l'avez-vous achetée?
Какое чудное платье, где же вы такое отыскали?
Sauvage et libre comme l'air et mignonne comme une étole en vison.
Гордая и независимая хорошенькая как норковая шубка.
Étole en renard?
Накидку из лисьего меха?
L'étole ou la veste?
Шаль или пиджак?
Je prends votre étole?
Давайте Вашу накидку.
J'ai une étole que je devais porter.
Я уж и палантин собиралась надеть!
Il y a un étole de soirée, un éventail. une carte de danse.
Там вечерний палантин, веер приглашение на танцы.

Возможно, вы искали...