rôle | pôle | môle | tel

tôle французский

жесть, узилище, тюряга

Значение tôle значение

Что в французском языке означает tôle?

tôle

Plaque de métal laminé, de fine épaisseur utilisé pour la construction, l’automobile, l’aéronautique.  J’avais laissé Reykjavik, un grand village ; les maisons en bois étaient toiturées de tôle ondulée. (Argot) (Par métonymie) Voiture. (Argot) Mauvaise note ; faible score.  Déjà mieux que le score humiliant de 1,53 %, obtenu par Yvon Berland à Marseille… « C’est une énorme tôle. On n’a pas su incarner une force d’alternance crédible au niveau local […] » (Populaire) Prison.  On l’a mis en tôle pour avoir volé un pain.  — On l’a foutu en tôle, quand même ? (Populaire) Autre orthographe de taule : Toute forme d’habitation : maison, chambre ou pièce.  Je te l’avais d’ailleurs déjà dit dans la tôle du bistro. Y a pas deux femmes au monde pour avoir cette façon de vous regarder. (Populaire) Beuverie.  Plaque de métal, de fine épaisseur

Перевод tôle перевод

Как перевести с французского tôle?

Примеры tôle примеры

Как в французском употребляется tôle?

Субтитры из фильмов

La prochaine fois que tu tires dans la rue, t'atterris en tôle. Compris?
В следующий раз, начав стрельбу на улице, попадёте в тюрьму, ясно?
Tu tiens à retourner en tôle ou quoi?
Хочешь, чтобы у тебя сняли отпечатки пальцев? Хочешь опять сесть за нарушение подписки?
Non? En tôle?
Не было?
La combine, les empêcher de mettre la main dessus? Et notre pote Whit n'ira pas en tôle.
Бумаги не должны попасть к чиновникам, а Уит не загремит на десять лет в федеральную тюрьму.
Tu t'es débarrassé des feuilles de tôle?
С листовой жестью порядок?
Tu vas me faire mettre en tôle.
Меня ж посадят!
Il s'est cassé d'la tôle?
Что, сбежал из колонии?
C'est comment en tôle?
Ну и каково там, Джо?
Tu sais où tu t'retrouveras, où il est maintenant, en tôle, si tu fais pas gaffe.
Знаешь, ты кончишь, так же, как он, в проклятой тюряге, если не побережёшься.
Ça suffit pour te mettre en tôle pour 6 mois.
Как это? Достаточно, чтобы закрыть тебя на полгода.
J'viens d'sortir de tôle.
Прикинь, я только вышёл.
Le patron est en tôle pour faillite frauduleuse.
Хозяин в тюрьме за преднамеренное банкротство.
Il y a un peu de tôle froissée sur la 64.
Тут небольшое происшествие на шоссе 64.
Il a du bol de pas être en tôle, cet Eric Stratton.
Эрик Страттон должен радоваться, что он еще не в тюрьме.

Из журналистики

Le district est unanimement considéré comme pauvre et regroupe 100 000 personnes entassées dans des cabanes en tôle ondulée et en toile goudronnée, sur des kilomètres de chemins et de coteaux crasseux.
Район по любому счету бедный, в котором 100 000 человек ютятся в крытых старым рифленым железом и брезентом хижинах, стоящих вдоль длинных грязных тропинок и на склонах холмов.
Trop souvent, les familles roms vivent dans de minuscules cabanes exiguës en tôle ou en bois, sans électricité ni eau potable et sans espoir d'avenir.
Слишком часто семьи Рома живут в крошечных тесных деревянных или жестяных лачугах без электричества или водопровода и с туманными перспективами на будущее.

Возможно, вы искали...