билл русский

Примеры Билл по-французски в примерах

Как перевести на французский Билл?

Простые фразы

Я могу бежать так же быстро, как Билл.
Je peux courir aussi vite que Bill.
Билл звонил мне прошлой ночью.
Bill m'a téléphoné la nuit dernière.
Билл, как обычно, опоздал в школу.
Bill était en retard à l'école, comme d'habitude.
Билл не такой высокий, как Боб.
Bill n'est pas aussi grand que Bob.
Билл может бегать быстрее, чем Боб.
Bill peut courir plus vite que Bob.
Билл живёт у моря.
Bill vit près de la mer.
Билл - бейсболист.
Bill est un joueur de baseball.
Билл старше меня на два года.
Bill a deux ans de plus que moi.
Билл на два года старше меня.
Bill a deux ans de plus que moi.
Билл едет в Нью-Йорк.
Bill est en route pour New York.
Приходи домой пораньше, Билл.
Rentre tôt à la maison, Bill.
Билл принёс мне стакан воды.
Bill m'a apporté un verre d'eau.
Билл, открой дверь.
Bill, ouvre la porte.
Билл звонил мне сегодня ночью.
Bill m'a téléphoné cette nuit.

Субтитры из фильмов

Билл и Нора ждут.
Bill et Nora attendent.
Останови, Билл.
Arrête-toi, Bill.
Билл, давай, прижмись к бордюру.
Bill, arrête-toi.
Давай, Билл.
Vas-y, Bill.
Привет, Билл.
Hé! Bill.
Бери ниже, Билл.
Visez les jambes.
Билл, найди Нанхайма, скажи парням.
Bill, faites suivre Nunheim.
Привет, Билл!
Salut, Bill!
Билл Чандлер.
Bill Chandler.
Билл Чандлер? Точно.
Bill Chandler?
Билл Чандлер, парень, открыто демонстрировавший свое презрение к вам. Да!
Bill Chandler, celui qui vous envoyait toujours paître?
Кстати, а ты что делаешь, Билл?
Au fait, qu'est-ce que tu deviens, Bill?
Я тут подумал, Билл.
J'ai réfléchi, Bill.
Ну, будь благоразумным, Билл.
Allons, sois raisonnable, Bill.

Из журналистики

Когда Билл Гейтс пожертвовал 1 миллиард долларов на приобретение вакцин для детей из бедных семей, благодаря этому стало возможно защитить десятки миллионов детей от болезней, которые можно предупредить.
Lorsque Bill Gates a fait un don de 1 milliard de dollars pour apporter des vaccins aux enfants pauvres, il a permis de protéger des dizaines de millions de jeunes de maladies évitables.
Другие вспоминают Руанду, когда президент Билл Клинтон позднее выразил сожаление по поводу непринятия действий по защите невинных жизней.
D'autres se souviennent du Rwanda, pour lequel le président Bill Clinton avait ultérieurement exprimé ses regrets de ne pas avoir fait le nécessaire pour sauver des vies innocentes.
Такие люди, как Билл Гейтс и Кофи Аннан, приведут доказательства того, что программы вакцинации заслуживают соответствующего финансирования и политической поддержки.
À cette occasion, des intervenants comme Bill Gates et Kofi Annan seront amenés à s'exprimer en faveur du financement et du soutien politique adéquat que méritent les programmes de vaccination.
Хотя президент Билл Клинтон сделал большие усилия для налаживания мира, огромный прирост поселенцев произошел во время его правления - до 225000, главным образом, в то время, когда премьер-министром был Эхуд Барак.
Bien que le président Bill Clinton ait fait des efforts importants pour promouvoir la paix, la colonisation a connu une forte augmentation durant son mandat, portant le nombre de colons à 225 000, sous la responsabilité du premier ministre Ehud Barak.
Как говорят, Билл Клинтон, оказавшийся в 1990-х в обстановке общей удовлетворенности, завидовал кризисным условиям 1930-х годов Франклина Рузвельта.
Dans de telles situations, l'action devient plus fluide.
Как Билл Клинтон, так и Джордж Буш часто ссылались на благотворное влияние демократии на безопасность.
Bill Clinton et George W. Bush ont souvent fait référence aux bienfaits de la démocratie sur la sécurité.
Как Билл Клинтон, так и Джордж Буш часто ссылались на преимущества демократии в обеспечении безопасности.
Tant Bill Clinton que George W. Bush faisaient souvent référence aux avantages de la démocratie pour la sécurité.
Среди выступавших были президент Австрии Хайнц Фишер, Билл Клинтон, Билл Гейтс и исполняющий обязанности президента Южной Африки Кгалема Мотланте.
Le président autrichien Heinz Fischer, Bill Clinton, Bill Gates et le vice-président d'Afrique du Sud, Kgalema Motlanthe, figuraient parmi les orateurs.
Среди выступавших были президент Австрии Хайнц Фишер, Билл Клинтон, Билл Гейтс и исполняющий обязанности президента Южной Африки Кгалема Мотланте.
Le président autrichien Heinz Fischer, Bill Clinton, Bill Gates et le vice-président d'Afrique du Sud, Kgalema Motlanthe, figuraient parmi les orateurs.
По иронии судьбы основатель и председатель Майкрософта Билл Гейтс является горячим сторонником этой точки зрения.
Quelle ironie, quand on pense que le fondateur et dirigeant de Microsoft, Bill Gates, a été un défenseur enthousiaste de ce point de vue.
Если Билл Гейтс действительно считает, что интернет должен быть освобождающей силой, он должен принять меры, чтобы Майкрософт не выполнял грязную работу за правительство Китая.
Si Bill Gates pense vraiment qu'Internet devrait jouer un rôle de force libératrice, il devrait s'assurer que Microsoft n'est pas en train de faire le sale boulot du gouvernement chinois.
Многие знаменитые филантропы, как, например, Билл Гейтс, уже идут впереди всех.
Plusieurs philanthropes remarquables, comme Bill Gates, montrent déjà le chemin.
Бывший президент США Билл Клинтон сказал, что ошибкой, допущенной им во время пребывания на посту президента, о которой он больше всего сожалеет, является недостаточная настойчивость в вопросе введения вооруженных сил в Руанду.
L'ancien président américain Bill Clinton a déclaré que l'erreur qu'il regrette le plus d'avoir commise au cours de sa présidence était de ne pas avoir fait pression pour une intervention au Rwanda.
Однако до тех пор пока новый мэр Нью-Йорка и популист Билл де Блазио не попытался в стиле шерифа из вестернов выгнать банки из города, эти города даже представить себе не могли, что они смогут в ближайшее время украсть корону у Уолл-стрит.
Mais à moins que Bill de Blasio, le nouveau maire populiste de New York, ne tente d'expulser les banques de la ville à la manière d'un shérif de western, ces villes ont peu de chances de voler la vedette à Wall Street de sitôt.

Возможно, вы искали...