provisoire французский

временный, вре́менный

Значение provisoire значение

Что в французском языке означает provisoire?

provisoire

Qui se fait en attendant une autre chose, préalablement à une autre chose qui sera définitive.  Au jour, j'inspecte minutieusement les avaries et consolide les réparations provisoires de la nuit.  Nous avons fait un arrangement provisoire.  Ce n’est là qu’un établissement provisoire.  (Politique) Gouvernement provisoire. (Justice) Qualifie un jugement rendu par provision.  Jugement, sentence, arrêt provisoire.  Mainlevée provisoire : mainlevée qui a été ordonnée en jugement par provision.  Les aliments, les réparations, etc., sont matière provisoire.  Demande, exécution provisoire : celle qui a lieu nonobstant l’appel du jugement.  Ordonner, prononcer l’exécution provisoire, avec ou sans caution.

provisoire

Quelque chose de provisoire.  Il a gagné le provisoire.  Introduire un provisoire.  Ce n’est là qu’un provisoire.  Rester dans le provisoire.  Sortir du provisoire.  (Proverbial) En France, rien ne dure comme le provisoire.

Перевод provisoire перевод

Как перевести с французского provisoire?

Примеры provisoire примеры

Как в французском употребляется provisoire?

Простые фразы

En annexe se trouve un ordre du jour provisoire.
К данному письму приложена предварительная повестка дня.
Vous aurez besoin d'un pont provisoire.
Вам понадобится временный мост.
Un gouvernement provisoire fut instauré.
Установилось временное правительство.

Субтитры из фильмов

Vous êtes en liberté provisoire?
Ты на условно-досрочном?
Il a la personnalité d'un plombage provisoire.
Он невыносим как временная пломба.
Elle fait toujours glisser son anneau comme si ce n'était que du provisoire.
Я подметил ее привычку крутить на пальце обручальное кольцо - будто бы оно ей в тягость.
Ça ne va pas durer, c'est provisoire.
Мужайся. когда-нибудь это кончится.
Je vis dans le provisoire.
Оказано в порядке любезности вчерашней бомбардировкой.
La totalité du pouvoir revient au Comité provisoire de la Douma d'État.
Вся власть перешла к Временному комитету Государственной думы.
Ne lui parlez pas de tout ça, ce n'est que provisoire.
А об этом не говорите, это все временно.
C'est provisoire.
Жилье строится.
Je présente une requête formelle de liberté provisoire.
Я прошу об освобождении до суда.
Liberté provisoire!
До суда, разумеется.
Ordre du gouvernement provisoire.
Приказ Временного правительства.
Pour avoir une voie de communication provisoire avec I'extérieur.
Это дает нам временный канал связи с внешним миром.
Major Safir de la Haganah, l'armée clandestine du gouvernement provisoire de la Palestine.
Майор Сэфир, подпольная армия. при временном правительстве Палестины.
C'est peut-être provisoire.
Надеюсь, ненадолго.

Из журналистики

La Somalie connaît toujours des dysfonctionnements, compte tenu de la lutte pour le pouvoir des clans rivaux, les jihadistes, et du gouvernement provisoire soutenu l'Ethiopie.
Сегодня Сомали остаётся дисфункциональным государством, в то время как враждующие кланы, джихадисты и временное правительство при поддержке Эфиопии продолжают борьбу за власть.
Deux scénarios sont envisageables pour un compromis provisoire, selon qu'il se fera en un ou deux temps.
Два варианта для выбора времени внутреннего компромисса возможны в зависимости от того, будет ли это одноэтапный или двухэтапный процесс.
En avril 2012, lors de son sommet de Chicago, l'OTAN a annoncé une capacité provisoire comme une première étape opérationnelle importante.
В апреле 2012 года, на своем саммите в Чикаго, НАТО объявила о промежуточной готовности - важном в оперативном отношении первом шаге.
La réponse à la question de savoir si cette correction des actifs risqués n'est que provisoire ou révèle les débuts d'un marché baissier dépendra de plusieurs facteurs.
Окажется ли коррекция рисковых активов временной или даст начало рынку понижательных тенденций, будет зависеть от многих факторов.
Le FMI, pour une fois, s'en est bien sorti en proposant un financement provisoire et en soutenant politiquement Lula après les élections.
МВФ, напротив, был мудрей, предложив временное финансирование и оказав Лула сразу после избрания политическую поддержку.
Le chef des inspecteurs en désarmement de l'ONU et l'Irak se sont mis d'accord sur un calendrier provisoire pour la conduite des inspections, qui en théorie pourraient commencer dans deux semaines.
Руководитель инспектората ООН по вооружению и Ирак договорились на предварительных условиях о проведении инспекций вооружения, которые теоретически могли бы начаться уже через две недели.
Elle a constitué une Convention qui a produit un traité provisoire et une Conférence intergouvernementale tentera bientôt de faire aboutir le projet.
Был созван Конвент, который составил проект конституционного договора, окончательное решение по которому должно быть принято на запланированной на ближайшее будущее межправительственной конференции стран ЕС.
Tandis que la Chancelière Angela Merkel et ses collègues font la promotion de leur plan si bien défini - qui vient s'ajouter à un plan de financement provisoire pendant la période de cessation de paiement - le coût de la dette chute.
Благодаря действиям канцлера Германии Ангелы Меркель и ее коллег в продвижении их четко сформулированного плана, который является дополнением к плану временного финансирования находящихся в кризисе стан, издержки дефолта снижаются.
Cet engagement a conduit directement à l'accord provisoire international conclu en novembre à Genève sur le programme nucléaire de l'Iran.
Благодаря этим обязательствам удалось достичь подписания предварительного международного соглашения по ядерной программе Ирана в Женеве в ноябре.
Il est toujours possible de maintenir quelqu'un en détention provisoire pendant 18 mois.
По-прежнему людей могут удерживать в заключении по бездоказательному обвинению вплоть до 18 месяцев.
Ces prêts, conçus comme un pont provisoire avant l'entrée en vigueur des réformes, doivent être confirmés tous les six mois.
Данные кредиты, задуманные в качестве временного механизма на период до вступления в силу реформ, необходимо подтверждать каждые шесть месяцев.
En 1993, lors de négociations secrètes bilatérales en Norvège (sans que les Américains en soient informés), Israël et l'OLP sont parvenus à un accord sur la reconnaissance mutuelle et la création d'une Autorité palestinienne autonome provisoire.
В 1993 году на секретных двусторонних переговорах в Норвегии (о которых не знали США) Израиль и ООП достигли соглашения о взаимном признании и создании временной администрации палестинской автономии.
Elle doit faire face aux critiques tous azimuts. Et si et seulement si elle survit à ces tests et critiques, elle peut être adoptée comme un nouveau savoir conjecturel et provisoire.
Она должна быть открыта для открытой критики со всех направлений, и только если она пройдет эти испытания и критику, она может быть принята как экспериментальное и гипотетическое новое знание.
Si l'on parvient à un compromis (ou simplement à un prolongement à court terme de l'accord provisoire actuel, avec la perspective de parvenir à un accord final), le rôle régional de l'Iran se renforcera et sera plus constructif.
Если компромисс будет найден, расширенная региональная роль Ирана станет и сильней, и конструктивней.

Возможно, вы искали...