Клод русский

Перевод Клод по-французски

Как перевести на французский Клод?

Клод русский » французский

Claude Claude de France

Примеры Клод по-французски в примерах

Как перевести на французский Клод?

Простые фразы

Ребёнком Клод предпочитал погружаться в грамматики, чем играть со своими друзьям.
Enfant, Claude préférait se plonger dans des livres de grammaire plutôt que jouer avec ses copains.

Субтитры из фильмов

Привет, Клод!
Salut, Claude!
Я не понимаю, как медаль мог получить Клод Дэигл.
Je ne comprends pas que Claude Daigle l'ait reçue.
Это был 8-илетний Клод Деигл.
Il s'agit d'un petit garçon de huit ans.
Любимая! Мама, нам так и не дали ланч. Потому, что Клод Деигл утонул.
Nous n'avons pas déjeuné parce que Claude Daigle s'est noyé.
Это Клод Деигл утонул, а не я.
C'est Claude qui s'est noyé, ce n'est pas moi!
В час дня позвонили к ланчу. была перекличка и выяснилось, что Клод пропал.
Quand la cloche a sonné pour le déjeuner. Claude manquait à l'appel.
Мой бедный маленький Клод, как мало я делала для тебя.
Mon pauvre petit Claude! Qu'est-ce qu'ils t'ont fait?
Она и не говорила, что ты забрала медаль. Она сказала, что ты пыталась отобрать её, и потом Клод убежал на берег.
On ne t'accuse pas de ça, mais d'avoir poursuivi Claude et de l'avoir forcé à s'enfuir au bord de l'eau.
Клод нарушил обещание. И я пошла за ним на берег.
Claude ne voulait pas tenir sa promesse, alors je l'ai suivi.
Хоть чуть-чуть. К тому, что Клод утонул?
As-tu fait la moindre chose qui ait pu causer la mort de Claude?
Клод часто о тебе говорил. И так хорошо.
Claude parlait souvent de toi. en termes très élogieux.
А Клод получил, да?
Mais c'est Claude qui l'a eue!
Меня зовут Клод.
Je m'appelle Claude. - Et alors?
Да, сэр, это Клод.
Oui, Monsieur. C'est Claude.

Из журналистики

Президент Европейского центробанка Жан-Клод Трише никогда бы не позволил такому случиться с ЕЦБ: он манипулирует рынками, рынки им не манипулируют.
Jean-Claude Trichet, le président de la Banque centrale européenne ne permettrait jamais que cela arrive à la BCE - c'est lui qui manipule les marchés et pas le contraire.
Это очень напоминает весенние события - когда Жан-Клод Трише, президент ЕЦБ, набросился на скептиков в отношении рынка облигаций и провозгласил греческий дефолт непонятным.
C'est déconcertant, car cela rappelle les paroles de Jean-Claude Trichet au printemps, lorsqu'il s'en est pris à un marché obligataire marqué par le scepticisme et déclaré que la faillite de la Grèce était hors de question.
И Жан-Клод Трише, президент ЕЦБ, и Жак Аттали, президент-основатель Европейского банка реконструкции и развития, в данный момент открыто призывают к созданию европейского Министерства финансов.
Jean-Claude Trichet, président de la BCE, et Jacques Attali, président fondateur de la Banque Européenne pour la Reconstruction et le développement, se sont tous deux déclarés ouvertement pour l'établissement d'un ministre européen des Finances.
Не поддастся давлению со стороны Франции и не смягчит кредитно-денежную политику банка и президент ЕЦБ Жан-Клод Трише.
Quant au président de la BCE Jean-Claude Trichet, il ne sera pas intimidé par les pressions de la France en faveur d'une politique monétaire plus modérée.
Более того, президент ЕЦБ Жан-Клод Трише принял в Афинах более воинствующий тон.
En outre, Jean-Claude Trichet, le président de la BCE, a récemment adopté un ton plus belliqueux à Athènes.
Европейские политики, в том числе Жан-Клод Трише, бывший президент ЕЦБ, высказали мысль, что твердая приверженность Ирландии политике жесткой экономии - образец для других стран.
Pour un certain nombre de responsables politiques européenne, parmi lesquels l'ancien président de la BCE Jean-Claude Trichet, les efforts tenaces de l'Irlande en faveur de l'austérité constitueraient ainsi un modèle pour les autres pays.
Однако ЕЦБ занимает твердую позицию против их уменьшения; в действительности, после заседания Совета правления, председатель ЕЦБ Жан-Клод Трише сказал, что некоторые члены настаивали на увеличении процентных ставок.
Mais la BCE s'oppose fermement à la baisse. Après la réunion du Conseil des gouverneurs, le président de la BCE, Jean-Claude Trichet, a même déclaré que certains de ses membres étaient même favorables à une hausse.
После прекращения нападок Саркози президент ЕЦБ Жан-Клод Трише может почувствовать больше свободы для уменьшения процентных ставок для того, чтобы противостоять надвигающемуся экономическому спаду в Европе.
Sans avoir le Président sur le dos, Jean-Claude Trichet, Président de la BCE, se sentirait plus libre de réduire les taux d'intérêt pour contrer le ralentissement économique imminent en Europe.
В отличие от этого, глава ЕЦБ Жан-Клод Трише сослался на решение в области монетарной политики, которое было принято до возникновения кризиса, для оправдания возможности внезапного повышения процентных ставок, но затем он оставил ставки без изменения.
Par opposition, à la fin août, le président de la BCE, Jean-Claude Trichet, a fait référence aux décisions prises avant la crise en matière de politique monétaire pour justifier la possibilité d'une hausse des taux, avant de les laisser inchangés.
Глава Федеральной резервной системы (ФРС) США Бен Бернанке, Английского банка Мервин Кинг и Европейского центрального банка Жан-Клод Трише сами решат, когда и как ликвидировать экспансионистскую валютную политику.
Ben Bernanke de la Réserve Fédérale, Mervyn King de la Banque d'Angleterre et Jean Claude Trichet de la Banque Centrale Européenne décideront quand et comment inverser leurs politiques de gonflement monétaire.

Возможно, вы искали...