авианосец русский

Перевод авианосец по-французски

Как перевести на французский авианосец?

авианосец русский » французский

porte-avions porte-aéronefs

Примеры авианосец по-французски в примерах

Как перевести на французский авианосец?

Простые фразы

Этот авианосец очень дорого стоил.
Ce porte-avions a coûté très cher.

Субтитры из фильмов

Видела авианосец в порту?
Vous avez dû voir au port.
Это авианосец. Но я даже представить не мог, что сверху может быть так красиво.
Mais j'ignorais que le paysage était si beau, vu d'en haut.
Авианосец - это австралийская територия.
On est en territoire australien sur ce porte-avion.
Знаете, здесь вообще легко потерять хоть целый авианосец.
On pourrait égarer ici un navire de guerre.
Вчера Советский авианосец бросил вызов блокаде.
Hier, un destroyer soviétique a essayé de forcer le blocus.
Атомный авианосец Ю.С.С. Канингэм запустил 2 ракеты.
Le destroyer nucléaire U.S.S. Cunningham lança deux missiles.
Придется возвращаться на авианосец.
On doit faire demi-tour.
Одна маленькая девочка отдала свою форму сестре 1 9-ти лет а та съездила на авианосец Нимиц и продала там больше 2000 пачек.
J'ai perdu. Une gosse a prêté sa tenue à sa sœur de 19 ans pour aller sur le navire Nimitz, où elle a vendu plus de 2 000 boîtes!
Тянуть больше нельзя, пошлите авианосец.
Ne perdons pas de temps. Renvoyez le Nimitz.
Боже. Это похоже, как будто причаливает авианосец.
On dirait que les extraterrestres ont débarqué.
Этого хватит, чтобы потопить целый авианосец.
Assez pour couler un porte-avions. Génial.
После чего вертолет прекратил попытки и вернулся на авианосец.
Oui, au point que l'hélico a dû rebrousser chemin jusqu'à sa base.
Вон там стоит, с головой, как авианосец.
Où? Celui qui a une tête comme un porte-avions.
Авианосец адмирала Одзавы и морская авиация уничтожены.
Le porte-avion et les avions de l'Amiral Ozawa ont été détruits.

Возможно, вы искали...