авианосец русский

Перевод авианосец по-португальски

Как перевести на португальский авианосец?

авианосец русский » португальский

porta-aviões transportador

Примеры авианосец по-португальски в примерах

Как перевести на португальский авианосец?

Субтитры из фильмов

Видела авианосец в порту?
Viste o transportador no cais?
Догадываюсь что Сэйлонцы использовали его для дозаправки. после перелёта от той точки где находится их авианосец.
Penso que os Cylons a usaram para reabastecerem para o ataque. depois de terem voado até esse ponto de onde quer que estejam as naves base.
Командер,сканеры дальнего радиуса обнаружили Сэйлонский авианосец. на сетке 0-3-5. 1 -2-6 и 2-5-8.
Comandante, os scanners mais potentes captaram as naves base dos Cylon. em 0-3-5. 1 -2-6 e 2-5-8.
Командер,Сэйлонский авианосец виден на нашем сканере дальнего радиуса. производит запуски ко всем внешним планетам.
Comandante, naves base de Cylon no scanner de longo alcance. lançando para todos os planetas do exterior.
Что это за авианосец?
Que tipo de nave de guerra?
Последнее что эти люди могут хотеть найти. это авианосец сидящий на пороге их дома.
A última coisa que esta gente quer saber. é que uma base estrelar está plantada mesmo em frente à porta.
Теперь давайте посмотрим сможем ли мы найти этот Сэйлонский авианосец.
Agora vamos ver se encontramos a nave mãe dos Cylon.
Воины запрашивают разрешение локализовать и преследовать Сэйлонский авианосец.
Guerreiros pedem autorização para localizar e perseguir base Cylon.
Отозвать авианосец.
Retirar a nave base para trás da protecção de Carillon.
У нас есть все ресурсы что бы сбить один авианосец.
Temos toda a força necessária para arrasar uma nave base.
Вчера Советский авианосец бросил вызов блокаде.
Ontem, um navio soviético quis furar o bloqueio.
Придется возвращаться на авианосец.
Temos que dar meia-volta.
Одна маленькая девочка отдала свою форму сестре 1 9-ти лет а та съездила на авианосец Нимиц и продала там больше 2000 пачек.
Perdi. Uma menina emprestou o uniforme á irmã de 19 anos que foi ao U.S.S. Nimitz e vendeu mais de duas mil caixas.
Тянуть больше нельзя, пошлите авианосец.
Não percamos tempo. Mandem o Nimitz.

Возможно, вы искали...