башня русский

Перевод башня по-французски

Как перевести на французский башня?

башня русский » французский

tour tourelle pagode

Примеры башня по-французски в примерах

Как перевести на французский башня?

Простые фразы

Знаешь, где находится Токийская башня?
Sais-tu où se trouve la tour de Tokyo?
Это самая высокая башня в Японии.
C'est la plus grande tour au Japon.
Знаешь, где находится Токийская башня?
Tu sais où se trouve la tour de Tokyo?
Башня рухнула.
La tour s'effondra.
Эйфелева башня находится в том же городе, что и Лувр.
La Tour Eiffel est dans la même ville que le Musée du Louvre.
Башня вот-вот рухнет.
La tour va s'effondrer.
Башня кафедрального собора Севильи раньше была минаретом.
La tour de la cathédrale de Séville était auparavant un minaret.
Башня пятнадцать метров высотой.
La tour fait quinze mètres de haut.
Вы знаете, где находится Токийская башня?
Savez-vous où se trouve la tour de Tokyo?
Вы знаете, где находится Токийская башня?
Vous savez où se trouve la tour de Tokyo?
Это башня.
Il s'agit d'une tour.
Эйфелева башня выше башни Монпарнас.
La tour Eiffel est plus haute que la tour Montparnasse.
Эйфелева башня очень высокая.
La tour Eiffel est très haute.
Эйфелева башня сделана из стали.
La Tour Eiffel est en acier.

Субтитры из фильмов

Самой известной была Вавилонская башня.
La plus connue était la tour de Babel.
Эйфелева башня интересует меня с технической точки зрения.
Je m'y intéresse pour une question de technique.
Так, посмотрим. Эйфелева башня.
Voyons, la tour Eiffel.
Вот она, Эйфелева башня.
La tour Eiffel.
Алло, алло, башня?
Ici, tour de contrôle.
Та башня впереди слева - смотрите за ней.
La tour, sur la gauche. Allez-y.
Башня пала. Мы потеряли замок.
La barbacane a cédé.
Это канадская башня. Великие революционные сражения.
Ici s'est déroulée une bataille de la guerre d'Indépendance.
Она высока, как Эйфелева башня.
Enfin!
Пять минут назад вы были камнем на моей шее, теперь же вы и башня крепости, и броненосец одновременно.
Vous êtes magnifique. Vous étiez un boulet que je traînais, vous êtes devenue une force. Quelque chose comme un cuirassé.
О, башня.
Ah, la tour.
Начинай стрелять, как только взорвется водяная башня.
Commence à tirer dès que le château d'eau explosera.
Лох Несс, Йоркширские торфяники, Дартмут, Эйфелева башня, Бичи-Хед.
Le Loch Ness, les marais, Dartmouth, la tour Eiffel, Beachy Head.
Эйфелева башня построена для всемирной выставки 1889 года...за 2 года французским инженером Густавом Эйфелем...желавшим доказать, что можно построить здание из стали.
La Tour Eiffel fut érigée en 1889 par I'ingénieur français Gustave Eiffel. Il voulait prouver qu'on pouvait bâtir un édifice en métal.

Из журналистики

ПРАГА: Самой примечательной чертой Праги является готическая башня Собора Свв.
PRAGUE: La tour Gothique de la Cathédrale de Saint Vit, Saint Venceslas et Saint Adalbert est une des particularités de Prague.
Эта башня в настоящий момент окружена лесами- впервые за свою историю и, так сказать, на одиннадцатом часу, башня реставрируется.
Cette tour est maintenant couverte d'échafaudages car elle est - pour la première fois de son histoire et pour ainsi dire à la onzième heure - en cours de restauration.
Эта башня в настоящий момент окружена лесами- впервые за свою историю и, так сказать, на одиннадцатом часу, башня реставрируется.
Cette tour est maintenant couverte d'échafaudages car elle est - pour la première fois de son histoire et pour ainsi dire à la onzième heure - en cours de restauration.

Возможно, вы искали...