безответственный русский

Перевод безответственный по-французски

Как перевести на французский безответственный?

безответственный русский » французский

irresponsable

Примеры безответственный по-французски в примерах

Как перевести на французский безответственный?

Простые фразы

Том безответственный.
Tom est irresponsable.

Субтитры из фильмов

Все, что мы знаем - это то, что ты ведешь себя не как член экспедиции. Ты - всего-лишь безответственный ребенок!
Nous savons une chose, c'est que tu n'agis pas du tout comme le membre d'une expédition scientifique, petit chenapan!
Написал, что он забавный, безответственный, легкомысленный, бестолковый, порочный и злой.
Elle a dit qu'il était amusant, stable, stupide, irresponsable, méchant.
Фривольный, изнеженный, безответственный, бесполезный король. Он не первый эксцентрик среди.
J'aurais appelé ce roi mauvais, frivole et efféminé, irresponsable.
Похоже, что он абсолютно безответственный.
C'est comment je sais son nom. - Apparemment, il est irresponsable.
Безответственный идиот?
Imbécile Feckless?
Бадди такой безответственный.
Buddy est un instable. Il est plutôt du genre étoile filante.
Этот мальчик безответственный.
C'est un écervelé.
Нет, ты безответственный.
Je suis très sérieux!
Ты не ведешь свою машину, Форман, потому что ты безответственный, и ты ее поцарапал. Да, верно подмечено.
Tu ne conduis pas de voiture parce que t'es irresponsable et que tu l'as rayée!
Можешь делать, что хочешь, если ты такой безответственный.
Faire tout ce que tu veux, c'est irresponsable.
Водитель грузовика, безответственный кретин.
Un gros break. Totalement irresponsable.
Но я не такой безответственный балбес, как мой кузен Лео.
Mais je ne suis pas un irresponsable cinglé comme mon cousin Leo.
Но она считает, что я безответственный.
Elle me croit irresponsable.
Вот что тебе надо - безответственный, бездумный секс, адвокат Чу.
C'est ce dont tu as besoin. Pas de culpabilité, le sexe pour le sexe. Conseiller Joo.

Из журналистики

Действительно, безответственный упор менеджеров на продвижении исключительно интересов акционеров и, таким образом, на максимизации своих выгод, внес значительный вклад в приближение глобальной финансовой системы к своему краху в 2008 году.
En effet, des gestionnaires irresponsables mettent en avant les intérêts immédiats des actionnaires, maximisant ainsi leurs propres primes, ce qui a largement contribué à amener le système financier mondial au bord du gouffre en 2008.
Она была пропитана идеологиями, которые отвергают или пренебрегают наукой о климате и которые направили США на опасный и безответственный путь.
Elle a été composée d'idéologues qui rejettent ou négligent la science du climat, et qui ont mis les États-Unis sur une voie dangereuse et irresponsable.
Режим Путина, коррумпированный и безответственный, стал системой олигархического паразитизма, который отличает патологическая несправедливость в распределении доходов и собственности.
Le régime corrompu et irresponsable de Poutine appartient à un système de parasitisme oligarchique qui se nourrit d'une distribution pathologiquement inéquitable des revenus et des richesses.

Возможно, вы искали...