безответственный русский

Перевод безответственный по-английски

Как перевести на английский безответственный?

Примеры безответственный по-английски в примерах

Как перевести на английский безответственный?

Простые фразы

Том безответственный.
Tom is irresponsible.
Я думаю, что Том безответственный.
I think Tom is irresponsible.
Том такой безответственный. Поверить не могу.
Tom is so irresponsible. I can't believe it.
Том такой безответственный. Я не могу поверить.
Tom is so irresponsible. I can't believe it.
Ты безответственный идиот.
You're an irresponsible idiot.
Вы безответственный идиот.
You're an irresponsible idiot.
Я знаю, что Том безответственный.
I know that Tom is irresponsible.
Я знаю, что Том безответственный.
I know Tom is irresponsible.

Субтитры из фильмов

Ты - всего-лишь безответственный ребенок!
You're a kid and nothing more.
Герой этой юмористической истории - человек милый, но безответственный.
The hero of this humorous tale is kind but irresponsible.
Кретин, безответственный, с манией величия.
Stupid, selfish, snobbish. A thief!
Это я безответственный сумасшедший!
So I am an irresponsible mad man?
Написал, что он забавный, безответственный, легкомысленный, бестолковый, порочный и злой.
He said he was fun, reliable, stupid, irresponsible, evil and selfish.
Ты безответственный, Жульен, и полон ненависти.
You're irresponsible. and hateful, what is more.
Ты ведешь себя, как. безответственный школьник!
You're behaving like a. an irresponsible schoolboy!
Он опять не отвечает, почему он такой безответственный?
He doesn't answwer the call again, wwhy does he lack responsibility?.
Ты пьяница, безответственный, нахлебник в женские квартиры, обращаешься с женщинами как со скотом.
You're a lush, irresponsible, and you treat women like animals.
Похоже, что он абсолютно безответственный.
That's how I know his name. - Apparently he's irresponsible.
Безответственный идиот?
Feckless idiot?
Перед вами толстый безответственный развратник!
Get him. doctor bills, alimony payments?
Бадди такой безответственный.
Carla, Buddy's kind of unreliable.
Этот мальчик безответственный.
That boy is irresponsible.

Из журналистики

Генерал Даллэр, командующий миротворческими войсками ООН в Руанде, обратившийся за разрешением выступить против учинившей геноцид стороны, также, скорее всего, был бы сейчас известен как безответственный вояка и паникер.
General Dallaire, the UN commander in Rwanda who appealed for authority to confront the genocidaires, would also now likely be known as a trigger-happy alarmist.
Действительно, безответственный упор менеджеров на продвижении исключительно интересов акционеров и, таким образом, на максимизации своих выгод, внес значительный вклад в приближение глобальной финансовой системы к своему краху в 2008 году.
Indeed, managers' irresponsible focus on advancing shareholders' immediate interests, thereby maximizing their own bonuses, contributed significantly to bringing the global financial system to the brink of collapse in 2008.
Она была пропитана идеологиями, которые отвергают или пренебрегают наукой о климате и которые направили США на опасный и безответственный путь.
It has been staffed with ideologues who reject or neglect climate science, and who set the US on a dangerous and irresponsible path.
Режим Путина, коррумпированный и безответственный, стал системой олигархического паразитизма, который отличает патологическая несправедливость в распределении доходов и собственности.
Putin's corrupt and irresponsible regime has become part of the system of oligarchic parasitism, with its pathologically unjust distribution of incomes and property.

Возможно, вы искали...