боковой русский

Перевод боковой по-французски

Как перевести на французский боковой?

боковой русский » французский

latéral de côte auxiliaire

Примеры боковой по-французски в примерах

Как перевести на французский боковой?

Субтитры из фильмов

Знаете, когда сильный боковой ветер.
Un vent de côté, ou autre chose.
Мы можем выйти через боковой вход.
Prenons la porte de derrière.
Оцените мой боковой удар.
Attendez de voir mon revers.
Итак: банк, телефон, электростанция, магазин сельхозтехники, и прачечная на боковой улице.
Voyons voir, la banque, la compagnie de téléphone, la centrale électrique, le magasin de machines agricoles, le magasin sur le côté de la rue, la blanchisserie.
В боковой части мозга.
Dans la partie latérale du cerveau.
Жди меня у боковой двери и я позабочусь, чтобы Мартин не мешал нам в течение нескольких минут.
Attendez-moi à la petite porte. Je m'arrangerai pour que Martin ne nous dérange pas.
В передне-задней, боковой и косой проекциях.
Antéro-postérieure, latérale et oblique.
Боковой лифт.
L'ascenseur!
Какой-то мужик сбежал через боковой выход со зрителем.
Un type s'est enfui avec un spectateur. - Qui?
Попросил меня взять свёрток и доставить его в большой дом. К боковой двери.
De prendre le paquet et de le livrer aux châtelains de la grande maison.
А теперь смотрите. Боковой ветер 30 узлов, и лёд на полосе.
Attention au vent et au verglas.
Уйди с боковой, вернись в центр поля!
Reste pas sur la touche. Joue le match.
Потерян второй боковой эмиттер.
On a perdu un autre circuit.
Я сделаю это семейной реликвией. А что нам делать с боковой дверью?
Et la petite porte?

Из журналистики

Ни главный, ни боковой судья, которые ещё не успели приблизиться к воротам и не могли хорошо видеть ситуацию, не объявили гол, и игра продолжилась.
Ni l'arbitre ni les deux juges de touche, qui tous deux remontaient le terrain au moment où se sont déroulés les faits - donc mal placés pour juger - n'ont signalé le but et le jeu s'est poursuivi.
Единственное, что Вы можете сделать, чтобы предотвратить эти пять смертельных случаев, это перевести стрелку, которая направит вагон на боковой путь, где он убьет только одного человека.
La seule chose à faire pour empêcher la mort des cinq personnes est d'aiguiller le chariot sur une autre voie, où il ne tuera qu'une seule personne.
Когда спрашивают, что Вы должны сделать при таких обстоятельствах, большинство людей говорят, что Вы должны перевести вагон на боковой путь, тем самым спасая четыре жизни.
Quand on leur demande ce qu'ils feraient dans cette situation, la plupart des gens sont d'avis qu'il faut dévier le chariot pour sauver quatre vies.

Возможно, вы искали...