auxiliaire французский

помощник, вспомогательный

Значение auxiliaire значение

Что в французском языке означает auxiliaire?

auxiliaire

Qui aide, dont on tire du secours.  Les organes auxiliaires de la respiration. (Militaire) (Vieilli) Qualifiait un soldat du contingent qui est utilisé dans un des services autres que le service armé, par suite de sa faiblesse de constitution.  C'était, avant la guerre, une position militaire sans éclat, mais de tout repos. L'auxiliaire, quel que fût son âge, était celui dont on a pas besoin. Peu important

auxiliaire

Celui qui aide, qui assiste, assistant, aide, adjoint.  Un corps d’auxiliaires.  Ce général fut trahi par ses auxiliaires.  Il a été pris comme auxiliaire au Ministère des finances.  L’interprétation chrétienne de la Genèse, quant à elle, a donné une légitimité théologique à l’autorité spirituelle de l’homme sur la femme, car Eve a été créée en tant qu’auxiliaire corporelle d’Adam (saint Augustin), en d’autres termes pour l’aider à avoir une descendance (saint Thomas d’Aquin).  (Figuré) La philosophie, d’abord servante, puis auxiliaire de la foi, devint ainsi sa rivale. (Agriculture) Auxiliaire des cultures. Ensemble de ces services auxiliaires.  Il a été versé dans l’auxiliaire. Accessoire supplémentaire, autre que ceux qui sont naturellement prévus. (Grammaire) Verbe qui, ayant perdu son sens propre, s’adjoint à une certaine forme d’un autre verbe, par exemple à un participe passé, pour montrer un trait grammatical comme le temps, la voix, l’aspect, etc. En français, avoir et être sont auxiliaires de temps.  Ça s'appelle le « conditionnel ». Et là tu verras que certains verbes se conjuguent avec l’auxiliaire « avoir » et d'autres avec l’auxiliaire « être ». Ça ne se fait pas à pouf.  Verbe auxiliaire

Перевод auxiliaire перевод

Как перевести с французского auxiliaire?

Примеры auxiliaire примеры

Как в французском употребляется auxiliaire?

Субтитры из фильмов

Ils branchent le courant auxiliaire.
Сказали не волноваться из-за грозы, есть вспомогательная установка.
Nous pourrions vous garder comme institutrice auxiliaire pour les plus jeunes.
Ты можешь остаться здесь и работать с юными учениками, как ассистент преподавателя.
Davies l'auxiliaire de la police, pourchassant Davies le faussaire.
Дэвис, помощник полиции, ловящий Дэвиса-фальшивомонетчика.
Une voiture vient de prendre la route auxiliaire.
Какая-то машина свернула на ту дорогу.
Nous avons un total de 109000. 79000 principal, 30000 auxiliaire.
Мы имеем 109000 всего 79000 в основном баке и 30000 в резервном.
Le contrôle de gravité est passé sur l'auxiliaire.
Упнравление гравитацией переводится на батареи.
L'auxiliaire a une manivelle.
И даже это не работает.
A-t-on accès au système auxiliaire?
Доберетесь до резервного?
Il a semé une auxiliaire.
Он оторвался от нашей помощницы в переходе.
Puissance auxiliaire.
Аварийное электричество.
Passerelle à salle de contrôle auxiliaire.
Мостик вызывает дополнительную рубку. - Ответьте.
La machine est dans la salle de contrôle auxiliaire.
Это капитан. Механизм, который мы подняли на борт, в запасной рубке.
Faites passer le carburant du réservoir auxiliaire par la soupape d'admission.
Возможно, если подключить второй запасной бак через входной клапан.
Salle de commandes auxiliaire.
В запасную рубку, мой вулканский друг.

Из журналистики

Le système d'alimentation auxiliaire, essentiel pour maintenir les fonctions vitales de sécurité tel que le refroidissement des réacteurs et des barres de combustible usées, était insuffisamment protégé sur le site de Fukushima.
На Фукусима резервная подача электроэнергии, необходимая для поддержания жизненно важных функций безопасности, таких как охлаждение реактора и отключенных топливных стержней, не была защищена достаточным образом.
Les flux de capitaux privés ne constituent plus désormais un simple élément auxiliaire, mais bien la colonne vertébrale des programmes de développement.
Капитал частного сектора больше не хвост, а собака, которая виляет программами действий в области развития.
Les pays occidentaux devraient réfléchir avant d'écarter d'emblée l'opposition libanaise comme étant un simple auxiliaire de la Syrie et de l'Iran.
Поэтому Запад должен остерегаться избавления от ливанской оппозиции, поскольку существуют Сирия и Иран.

Возможно, вы искали...