боковой русский

Перевод боковой по-испански

Как перевести на испанский боковой?

боковой русский » испанский

lateral accidental accesorio

Примеры боковой по-испански в примерах

Как перевести на испанский боковой?

Субтитры из фильмов

Знаете, когда сильный боковой ветер.
Con mucho viento o cosas así.
Мы можем выйти через боковой вход.
Podemos salir por la entrada lateral.
Рёбра свода покоятся на поясках боковой стены.
Las nervaduras reposan en las cornisas de la pared lateral.
Оцените мой боковой удар.
Tendría que ver mi revés.
В случае с вашей дочерью, это происходит в височной доле. В боковой части мозга.
En este caso está localizada en el lóbulo temporal a un lado del cerebro.
Жди меня у боковой двери и я позабочусь, чтобы Мартин не мешал нам в течение нескольких минут.
Espérame tras la puerta de servicio. Me las arreglaré para tener ocupado a Martin por un par de minutos.
В передне-задней, боковой и косой проекциях.
Un PA, lateral y oblicuo.
Боковой лифт.
Por el otro ascensor.
Какой-то мужик сбежал через боковой выход со зрителем. - Кто?
Decían no sé qué sobre uno que se largó con una espectadora.
Попросил меня взять свёрток и доставить его в большой дом. К боковой двери.
Pues dijo que cogiera el paquete y que tenía que entregarlo en la casa grande, por la puerta de servicio.
Так, вы двое, оцепите парадный и боковой входы.
OK, ustedes dos, tomen entradas frontales y laterales.
Боковой ветер 30 узлов, и лёд на полосе.
Hay viento transversal de 30 nudos y la pista está helada.
Ровный, боковой перелом черепа длинной 12 см.
El cráneo tenía una fractura lateral de 12 cm de largo.
Потерян второй боковой эмиттер.
Hemos perdido otro circuito emisor.

Из журналистики

Ни главный, ни боковой судья, которые ещё не успели приблизиться к воротам и не могли хорошо видеть ситуацию, не объявили гол, и игра продолжилась.
Ni el árbitro ni el ni el juez de línea, que aún bajaban corriendo por el campo -por lo que estaban mal situados para juzgar-, pitaron gol y el juego continuó.
Единственное, что Вы можете сделать, чтобы предотвратить эти пять смертельных случаев, это перевести стрелку, которая направит вагон на боковой путь, где он убьет только одного человека.
Lo único que se puede hacer para evitar estas cinco muertes es mover una palanca que desviará la vagoneta hacia una vía lateral, donde matará a sólo una persona.
Когда спрашивают, что Вы должны сделать при таких обстоятельствах, большинство людей говорят, что Вы должны перевести вагон на боковой путь, тем самым спасая четыре жизни.
Cuando se les pregunta qué harían en esas circunstancias, la mayoría de las personas dicen que habría que desviar la vagoneta hacia la vía lateral, salvando así cuatro vidas netas.

Возможно, вы искали...