взаимоотношения русский

Перевод взаимоотношения по-французски

Как перевести на французский взаимоотношения?

взаимоотношения русский » французский

relations humaines rapports réciproques imbrications base

Примеры взаимоотношения по-французски в примерах

Как перевести на французский взаимоотношения?

Субтитры из фильмов

Полагаю, вы хотите обсудить мои взаимоотношения с полицией.
Je croyais que vous vouliez discuter.
Разве нельзя предположить, что между вами было. нечто большее, чем случайные взаимоотношения?
Quoi? Ca ne vous dit pas qu'il y avait une relation plus qu'amicale entre vous?
Я просто верю в справедливые взаимоотношения между..рабочей силой и управляющими.
Je crois en l'équité entre main-d'œuvre et patronat.
Почему? Мужчины ведь обсуждают взаимоотношения с женщинами.
Tout homme parle de ses aventures féminines.
Вы должны знать Номера Шесть, а у нее с ним хорошие взаимоотношения.
Le numéro 6 et cette fille ont un rapport authentique.
Кто угодно может быть использован эротически, невзирая на табу, иерархии, взаимоотношения.
N'importe qui peut utiliser comme objet de désir sans tabous, hierarchies, relation.
Как и всё остальное, взаимоотношения мужчины и женщины. имеют социально-экономическую основу.
Ah bien oui. Oui, tout est politique.
Такие взаимоотношения носят социально позитивный характер.
Oui, bien sûr. C'est nécessaire aussi.
Их взаимоотношения определяют границы всякого возможного опыта.
Le rapport définit le champ d'expérience.
Я обожаю Элви, но наши взаимоотношения кажется больше не работают.
J'adore Alvy, mais notre couple ne marche plus.
Так вот,я сейчас объясню, как я воспринимаю взаимоотношения. Это что-то нелогичное, безумное и абсурдное.
Ca résume plutôt bien ce queje pense des rapports humains qui sont complètement irrationnels et dingues et absurdes et.
У Вас же были взаимоотношения с лейтенантом Илией, коммандер.
Vous aviez des rapports personnels avec le Lieutenant Ilia, Commandeur.
Мне нравится работать с людьми и иметь стимулирующие взаимоотношения с ними.
J'aime travailler avec les humains. Nous avons des rapports stimulants.
Взаимоотношения между нашими странами должны напоминать отношения императоров.
Le lien entre nos deux pays. est semblable au lien des deux Empereurs.

Из журналистики

Политические взаимоотношения немного более проблематичны.
Les arrangements politiques sont certes plus problématiques.
Лично я признаю, что взаимоотношения Японии с ее самым большим соседом, Китаем, являются жизненно важными для благополучия многих японцев.
Ce sont ces valeurs universelles qui ont guidé le Japon dans son développement d'après-guerre.
А лихорадочный политический климат, созданный выборами в конгресс США, означает, что самые важные двусторонние взаимоотношения в мире могут серьёзно пострадать в этом году.
Et le climat politique américain tourmenté par les élections de mi-mandat pourraient signifier que les plus importantes relations bilatérales de la planète traverseront d'importantes turbulences cette année.
В то же время, Буш оставляет лучшее наследство в Азии: взаимоотношения США с Японией и Китаем остаются прочными.
Les relations de l'Amérique avec le Japon et la Chine restent fortes et il a renforcé les liens avec l'Inde, le second pays le plus peuplé au monde derrière la Chine.
Даже в случае провала соглашения по ядерной энергетике, американо-индийские взаимоотношения, скорее всего, будут улучшаться.
Un échec de l'accord sur le nucléaire ne devrait pas entraver l'amélioration des relations américano-indiennes.
Межбанковские взаимоотношения, такие как инвестиционно-банковские операции, уже чрезвычайно интернациональны.
Les relations interbancaires, ainsi que les opérations d'investissements sont déjà très internationales.
ИСЛАМАБАД. Смерть Усамы бен Ладена в перестрелке с войсками специального назначения США окажет серьезное влияние на взаимоотношения между Пакистаном и США.
ISLAMABAD - La mort d'Oussama Ben Laden au cours d'un assaut des forces spéciales américaines aura une influence certaine sur les relations entre le Pakistan et les Etats-Unis.
Когда президент Пакистана Первез Мушарраф путешествовал по Мьянме, чтобы отпраздновать новые взаимоотношения своей страны с друзьями генералами, за ним незамедлительно последовал министр иностранных дел Индии Джасвант Сингх.
Lorsque le président pakistanais Pervez Musharraf se rendit en Birmanie pour célébrer les nouvelles relations amicales des deux pays avec ses amis généraux, le ministre indien des affaires étrangères, Jaswant Singh, lui emboitât le pas.
При этом создались новые взаимоотношения между продавцом и потребителем услуг.
Cette évolution a instauré une nouvelle relation entre l'acheteur et le vendeur.
Традиционные взаимоотношения между поставщиками и потребителями услуг меняются и в других отношениях.
Les relations traditionnelles entre consommateurs et producteurs connaissent également des ruptures, qui revêtent diverses autres formes.
Дискриминация женщин распространена по всей Африке, и женщин часто обвиняют в том, что они приносят ВИЧ во взаимоотношения.
La discrimination à l'égard des femmes est ancrée dans toute l'Afrique.
Будут ли разработаны взаимоотношения нового стабильного типа между финансовыми властями и частными фирмами, зависит, прежде всего, от пересмотра наших интеллектуальных моделей.
Ainsi, la Banque d'Angleterre a raison de lancer un appel aux armes. Les économistes feraient bien d'en tenir compte.
Бареску планирует проводить в Румынии либеральную англосаксонскую экономическую политику и установить особые взаимоотношения с Великобританией и Соединенными Штатами с целью обеспечения безопасности в черноморском регионе.
M. Barescu prévoit d'aligner la Roumanie sur les politiques économiques libérales anglo-saxonnes et veut établir une relation privilégiée avec la Grande-Bretagne et les États-Unis pour améliorer la sécurité dans la région de la Mer Noire.
Лишь развивая свободную торговлю и финансовые взаимоотношения во всей Европе, мы можем надеяться приглушить сегодняшний кризис.
Ce n'est qu'en renforçant le libre-échange et les relations financières en Europe que nous pourrons espérer venir à bout de la crise actuelle.

Возможно, вы искали...