вице русский

Примеры вице по-французски в примерах

Как перевести на французский вице?

Субтитры из фильмов

Тебя даже в вице-президенты не возьмут, слышишь?
On ne te laisserait même pas devenir vice-président, compris?
Даже в вице-президенты!
Même pas vice-président!
Матильда, я назначу тебя первым вице-президентом фонда Оунса.
Matilda, vous serez vice-présidente de la Fondation Ounce.
Мистер Хорас П. Хемингуэй, наш вице-президент завершит собрание.
M. Horace P. Hemingway, notre vice-président, va conclure.
Да. Чудесная вечеринка у вице-президента.
Le vice-président donne une fête charmante.
Где стоял рой графов и князей, рой адмиралов и вице-адмиралов, королей и вице-королей, дипломатов и вице-дипломатов, дураков и вице-дураков.
Où se trouvait un essaim de comtes et de princes, d'amiraux et de vice-amiraux, de rois et de vice-rois, de diplomates et de vice-diplomates, d'imbéciles et de vice-imbéciles.
Где стоял рой графов и князей, рой адмиралов и вице-адмиралов, королей и вице-королей, дипломатов и вице-дипломатов, дураков и вице-дураков.
Où se trouvait un essaim de comtes et de princes, d'amiraux et de vice-amiraux, de rois et de vice-rois, de diplomates et de vice-diplomates, d'imbéciles et de vice-imbéciles.
Где стоял рой графов и князей, рой адмиралов и вице-адмиралов, королей и вице-королей, дипломатов и вице-дипломатов, дураков и вице-дураков.
Où se trouvait un essaim de comtes et de princes, d'amiraux et de vice-amiraux, de rois et de vice-rois, de diplomates et de vice-diplomates, d'imbéciles et de vice-imbéciles.
Где стоял рой графов и князей, рой адмиралов и вице-адмиралов, королей и вице-королей, дипломатов и вице-дипломатов, дураков и вице-дураков.
Où se trouvait un essaim de comtes et de princes, d'amiraux et de vice-amiraux, de rois et de vice-rois, de diplomates et de vice-diplomates, d'imbéciles et de vice-imbéciles.
Кто у нас вице-президент, отвечающий за воду?
Qui était responsable du bidon d'eau?
Я вице-президент, ответственный за огонь.
Je suis vice-président du feu.
Мистер вице-президент, ланч через 10 минут.
M. le vice-président, repas dans 10 mn.
В каком-то смысле больше повезло тем, кто замужем за вице-консулами, а я уже давно консул.
Il n'était que vice-consul quand il s'est marié.
Банк полон полицейских, кассиров, клерков, клиентов, даже вице-президент там, каждый третий - коп.
Une banque bourrée de flics. Les clients, les caissiers, même le patron, tous des flics!

Из журналистики

Его выбор губернатора Аляски Сары Палин в качестве кандидата на пост вице-президента встряхнул президентскую кампанию.
Son choix de Sarah Palin, gouverneur de l'Alaska, comme colistière au poste de vice-président a secoué la campagne présidentielle.
Как раз, когда мир достиг консенсуса, что Ахмадинежад был только инструментом верховного лидера, Айатоллы Хаменеи, Ахмадинежад назначил вице-президента вопреки пожеланиям Хаменеи (хотя он впоследствии и отменил назначение).
A peine le monde avait-il compris qu'Ahmadinejad n'était qu'un instrument du chef suprême, l'Ayatollah Khamenei, qu'il nommait un vice-président qui n'avait pas les faveurs de ce dernier (il s'est rétracté par la suite).
После того как бывший вице-президент США Альберт Гор проиграл на президентских выборах 2000 г., он стал лидером общественного движения по борьбе с глобальным изменением климата, и его стиль изменился с прагматического на вдохновенный и пророческий.
A titre d'exemple, quand l'ancien vice-président Al Gore a pris la tête d'un mouvement destiné à combattre le réchauffement climatique après avoir perdu l'élection présidentielle de 2000, son style est passé de pragmatique à inspiré et prophétique.
Другой награжденный, а именно бывший вице-президент США Эл Гор, направил свои усилия на описание того, чего нам следует бояться.
L'autre récipiendaire du prix, l'ancien vice-président américain Al Gore, a consacré davantage de temps à nous dire de quoi il fallait avoir peur.
Вместо этого, Север тянул, отправив вице-маршала Чо Мён-рока в США только в октябре 2000 года, ближе к концу президентства Клинтона.
Au lieu de cela, le Nord choisit de tergiverser, n'envoyant son vice-maréchal Jo Myong-rok aux États-Unis qu'en octobre 2000, quasiment à la fin du mandat de Clinton.
Например, губернатор Луизианы - выходец из Индии - был упомянут Джоном Маккейном как возможный кандидат на пост вице-президента.
Ainsi, McCain pourrait choisir le gouverneur de la Louisiane qui est d'origine indienne comme candidat à la vice-présidence dans la course à la Maison Blanche.
И если такое произойдет, то шансы на успех у президента, который стремится к переизбранию - или вице-президента, который хочет стать его преемником - очень малы.
Et les chances de réélection d'un président, ou celles d'un vice-président qui souhaiterait lui succéder seraient alors très faibles.
Тем не менее, только этим летом новое правительство премьер-министра Нарендры Моди отправило вице-президента Хамида Ансари в Пекин для участия в юбилейном праздновании 60-летия договора.
Et pourtant, cet été encore, le nouveau gouvernement du Premier ministre Narendra Modi a envoyé le vice-président Hamid Ansari à Beijing pour participer aux célébrations du 60ème anniversaire de l'accord.
Президент - глава государства и главнокомандующий; он следит за работой Высшего Судебного Совета, Высшего Полицейского Совета и Кабинета Министров; и может назначать и отзывать одного или больше вице-президентов по его собственному усмотрению.
Le président est à la fois chef de l'Etat et commandant en chef, il préside le Conseil suprême de la magistrature, de la police et le Conseil des ministres. Il peut à sa discrétion nommer et révoquer un ou plusieurs vice-présidents.
Тогда президент временно отстраняется от выполнения своих обязанностей, а вице-президент замещает его до тех пор, пока не будет вынесено решение.
Le président est alors suspendu de ses fonctions et remplacé par le vice-président en attendant la conclusion du processus.
Но Мубарак никогда не вводил закон, необходимый для того, чтобы привести эту статью в исполнение, и не назначал вице-президента, несмотря на частые народные требования сделать это.
Mais Moubarak n'a jamais promulgué la loi nécessaire à la mise en œuvre de cet article ni même nommé un vice-président, en dépit des demandes répétées venant de tous cotés.
В качестве главного экономиста и старшего вице-президента Всемирного Банка я был в самом центре разгорающегося пожара кризиса и споров о его причинах и соответствующих политических мер, которые необходимо предпринять для его обуздания.
En tant qu'économiste en chef et vice-président de la Banque mondiale, je me suis retrouvé au milieu du cataclysme, et au centre des débats sur ses causes et les réactions appropriées.
Он был 27-летним младшим офицером сопровождения Гэн Бяо, в то время вице-премьера и ведущего военного чиновника в Китае.
Il était alors un officier subalterne accompagnant Geng Biao, vice Premier ministre et principal responsable militaire chinois de l'époque.
Главным претендентом на должность Бернанке является вице-председатель ФРС Джанет Йеллен, одна из моих лучших студенток за все время, что я преподавал в Йельском университете.
Janet Yellen, la vice-présidente du conseil d'administration de la Fed, l'une de mes meilleures étudiantes quand j'enseignais à Yale, fait partie des grands favoris pour succéder à Bernanke.

Возможно, вы искали...