воспроизводство русский

Перевод воспроизводство по-французски

Как перевести на французский воспроизводство?

воспроизводство русский » французский

reproduction procréation

Примеры воспроизводство по-французски в примерах

Как перевести на французский воспроизводство?

Субтитры из фильмов

Буквально, как сказала бы наша учительница мисс Роуз. воспроизводство без сексуального акта.
Littéralement, comme le dirait MIle Rose, reproduction sans rapport sexuel.
Воспроизводство молекулы ДНК начинается с разделения двух спиралей.
La copie de l'ADN commence par la séparation des deux hélices.
Линейное воспроизводство?
Procréation linéaire?
Ну, если бы воспроизводство не было таким активным, нам бы не грозили демографические взрывы и истощение природных ресурсов.
Peut-être que s'ils appréciaient un peu moins la reproduction culturelle. on ne serait pas en pleine explosion de la population. qui risque d'épuiser toutes nos ressources naturelles.
Большая часть крупной рыбы полностью выловлена, так как у неё просто не было времени на воспроизводство.
La plus grande partie des poissons a disparu faute d'avoir eu le temps de se reproduire.
Воспроизводство видов вновь и вновь.
Reproduction de l'espèce effrénées.
Поиски приемлемого источника пищи, восстановление действующего правительства, воспроизводство или сохранение накопленных человечеством знаний?
Trouver de quoi se nourrir, rétablir un gouvernement, procréer ou préserver la connaissance?
Воспроизводство крови займет примерно 4 дня.
Ça prend environ quatre jours pour de nouvelles cellules de sang.
Или воспроизводство.
Ou la reproduction.
Оно выбирает воспроизводство.
C'est la reproduction qui est choisie.
А есть ещё один вид, о котором я узнала, который больше похож на воспроизводство потомства.
Et il y a cette nouvelle sorte de sexe que je viens de découvrir, qui ressemble beaucoup à de la procréation.

Из журналистики

Давайте предположим, что весь этот улов рыбы не влияет на ее воспроизводство, хотя, конечно же, это не так.
Admettons que toute cette pêche soit soutenable, bien que, évidemment, elle ne le soit pas.
Более высокая температура ускоряет также воспроизводство и созревание патогенных микроорганизмов внутри них.
Une chaleur accrue accélère également la vitesse à laquelle les pathogènes qu'ils renferment se reproduisent et arrivent à maturité.
Однако даже здоровое воспроизводство имеет свою темную сторону.
Mais même la reproduction médicalement assistée a son côté sombre.
Это воспроизводство ранней Вселенной открывает восхитительную возможность.
Cette re-création des premiers instants de l'Univers ouvre de nouvelles voies passionnantes.
Репликация сделала возможным бесконечное воспроизводство одних и тех же организмов из поколения в поколение, что является основанием генетической непрерывности.
La réplication a permis la reproduction continuelle des mêmes entités, génération après génération. C'est le fondement de la continuité génétique.

Возможно, вы искали...