АЗ | аз | га | ваз

газ русский

Перевод газ по-французски

Как перевести на французский газ?

газ русский » французский

gaz gaze vapeur vapeurs fumées effluents accélérateur

Примеры газ по-французски в примерах

Как перевести на французский газ?

Простые фразы

Не забудьте выключить газ, перед тем как уйти из дома.
N'oubliez pas d'éteindre le gaz avant de quitter la maison.
Не забывайте выключать газ перед уходом из дома.
N'oubliez pas d'éteindre le gaz avant de quitter la maison.
Я забыл выключить газ!
J'ai oublié de fermer le gaz!
Перед тем как выйти из дома, не забудьте выключить газ.
N'oubliez pas de couper le gaz avant de sortir.
В случае землетрясения выключите газ.
En cas de tremblement de terre, fermez le gaz.
Выключи газ.
Coupe le gaz.
Деревья выделяют кислород и поглощают углекислый газ.
Les arbres produisent de l'oxygène et absorbent du dioxyde de carbone.
Газ увидеть нельзя; он невидим.
On ne peut pas voir le gaz; il est invisible.
Перекройте газ.
Coupez le gaz!
Перекрой газ.
Coupe le gaz!
Том зажёг газ.
Tom a allumé le gaz.
Том включил газ.
Tom a allumé le gaz.
Неон - благородный газ.
Le néon est un gaz noble.
Я уверен, что выключил газ.
Je suis sûr d'avoir fermé le gaz.

Субтитры из фильмов

Жмите на газ.
Accélérez.
Пустите слезоточивый газ.
Les gaz lacrymogènes!
Жми на газ!
Appuie sur l'accélérateur!
Мы только что изобрели совершенно удивительный, изумительный ядовитый газ.
Nous venons d'inventer un fantastique gaz toxique.
Да, шеф. - А отравляющий газ?
Et le poison?
Я бы хотел, чтобы он использовал пулемет, динамит или ядовитый газ.
Je lui reproche juste de ne pas utiliser la mitrailleuse.. et la dynamite.
А потом был газ.
Et puis il y avait le gaz.
Ты не зажжешь газ?
Veux-tu allumer le gaz?
Нэнси, это ты уменьшила газ?
Nancy, avez-vous allumé à côté?
Можешь включить газ, Нэнси.
Allumez le gaz aussi.
Элизабет. Вы включили газ? Это вы включили газ внизу?
Elizabeth, avez-vous allumé le gaz. en bas, à l'instant?
Элизабет. Вы включили газ? Это вы включили газ внизу?
Elizabeth, avez-vous allumé le gaz. en bas, à l'instant?
У меня газ включен только на кухне.
Seulement dans la cuisine.
А газ ведь идет по трубам.
Mais le gaz arrive par des tuyaux.

Из журналистики

Глобальные компании, работающие в дельте, проливали нефть и сжигали попутный газ на протяжении десятилетий, не обращая внимания на окружающую среду и сообщества, доведенные до вырождения и отравленные в результате их действий.
Depuis des décennies, les multinationales présentes dans le delta brûlent du gaz naturel, sont à l'origine de fuites de pétrole et ne prennent pas en considération l'environnement et les communautés misérables victimes de leur pollution.
Нефть, газ и другие полезные ископаемые приносят правительствам и компаниям миллиарды долларов в год.
Les industries pétrolières, gazières et minières génèrent des milliards de dollars par an pour les sociétés et les gouvernements.
Другие ресурсы, такие как жидкое топливо, дизель, легкая нефть, солнечная энергия и газ также являются доступными в качестве средств для производства электроэнергии, но их стоимость непомерно высока.
Les autres ressources comme le fioul, le diesel, le brut, l'énergie solaire et le gaz sont aussi disponibles pour générer de l'électricité, mais leurs coûts sont tout à fait prohibitifs.
В отличие от цен на уголь, который есть в изобилии и территориально рассеян, цены на газ сильно меняются, а долгосрочная тенденция перед лицом истощения запасов ископаемого топлива является неопределенной.
Contrairement aux cours du charbon, abondant et dispersé géographiquement, les cours du gaz sont inconstants, et la tendance à long terme face à l'épuisement des carburants fossiles est incertaine.
Аналогично, следует либерализировать цены на газ, чтобы прекратить коррупционное обогащение на регулирующем арбитраже.
De même, il faut libéraliser les prix du gaz pour stopper l'enrichissement de la corruption par un arbitrage réglementaire.
Аргентинское правительство зафиксировало цены на газ, несмотря на продолжающуюся инфляцию.
Le gouvernement a gelé le prix du gaz naturel, malgré l'inflation.
Газ стал искусственно дешевым, потребители редко утруждали себя тем, чтобы уменьшить температуру на термостате, а производители перестали инвестировать.
Le gaz est devenu artificiellement bon marché, les consommateurs ne se sont plus préoccupés de baisser le thermostat et les producteurs ont cessé d'investir.
В результате Аргентина, когда-то процветающий экспортер газа, была вынуждена искать газ, чтобы его импортировать и удовлетворить внутреннюю потребность.
En conséquence l'Argentine, auparavant exportatrice prospère de gaz, a dû recourir à des importations pour compenser la pénurie intérieure.
Будет ли им разрешено, как раньше, выбрасывать углекислый газ?
Pourront-elles continuer à émettre du dioxyde de carbone comme autrefois?
Время империи прошло, и это не смотря на богатство, которое приносят России нефть и газ.
Le temps de l'empire est révolu, quelle que soit la fortune que la Russie tire du pétrole et du gaz.
Казахи стремятся продавать свою нефть и газ Западу в то самое время, когда Европейский Союз озабочен избавлением от своей зависимости от российских поставок.
Les Kazakhs ont très envie de vendre leur pétrole et leur gaz à l'Occident, juste au moment où l'Union européenne cherche à se défaire de sa dépendance de l'approvisionnement russe.
Сельскохозяйственное производство отвечает за половину антропогенного метана, однако системы сточных вод, мусорные свалки и добыча угля также создают этот газ.
La moitié des émanations de méthane dues aux activités humaines provient de l'agriculture, mais les stations d'épuration des eaux usées, les décharges publiques et les exploitations houillères en créent également.
Другой альтернативой является сочетание углеродного топлива (уголь, нефть и газ) с новыми технологиями, предотвращающими выбросы углекислого газа в атмосферу.
On peut aussi associer l'énergie basée sur le carbone (charbon, pétrole et gaz) avec les nouvelles technologies qui empêchent l'émission de carbone dans l'air.
Возьмем, к примеру, нефть, газ и уголь.
Prenons par exemple le pétrole, le gaz et le charbon.