vapeur французский
пар
Значение vapeur значение
Что в французском языке означает vapeur?
vapeur
vapeur
Перевод vapeur перевод
Как перевести с французского vapeur?
vapeur французский » русский
Примеры vapeur примеры
Как в французском употребляется vapeur?
Простые фразы
L'eau se change en vapeur.
Вода превращается в пар.
Le train à vapeur s'arrêta soudainement.
Паровоз внезапно остановился.
L'eau bouillante devient de la vapeur.
Кипящая вода становится паром.
Субтитры из фильмов
Celle du cheval-vapeur.
Лошадиная власть.
Van, j'ai un tout nouveau caisson à vapeur qu'un type a inventé en Belgique. Je suis comme un gosse avec un nouveau jouet.
Ван, у меня совершенно новая паровая камера, изобретение какого-то чудака из Бельгии, и это замечательная игрушка.
Cela fait un an que je n'ai pas pris un bain de vapeur.
Знаете, я не был в парилке почти год.
Rien que des nuages de vapeur, des mers bouillantes et des volcans en éruption.
Ничего, кроме облаков и испарений, кипящих морей и взрывающихся вулканов.
Pas les voitures à vapeur.
В любую, кроме машины Стэнли Стимера.
La sirène d'un bateau à vapeur.
Пароходная сирена.
Tu as assez de vapeur? - Non, mais bientôt.
Хватит пару, чтобы ехать?
Allez, mets la vapeur.
Так что готовь пар.
Je vous donnerai toute la vapeur que vous souhaitez.
Я дам столько пара, сколько необходимо, через полчаса, возможно, раньше.
Supprimée vapeur.
Паровое отопление.
J'ai raté le vapeur.
Я опоздала на пароход.
Elle a raté le vapeur.
Она опоздала на пароход.
Et l'inventeur de la locomotive à vapeur observait une bouilloire.
А изобретатель парового двигателя наблюдал за чайником.
Il navigue à la vapeur.
Он движется с помощью пара.
Из журналистики
Il est essentiel de renverser la vapeur en punissant les trafiquants et en récompensant les cultivateurs.
Мы должны наказать торговцев и вознаградить фермеров. Мы не можем позволить себе потерпеть неудачу в Афганистане.
Il se trouve que cette période coïncide avec la conception du moteur à vapeur en 1784 par James Watt.
Дата начала этого периода совпала с созданием Джеймсом Ваттом парового двигателя в 1784 году.
Cela augmente le processus naturel au cours duquel le sel de mer fournit de la vapeur d'eau avec le noyau de condensation des nuages.
Это усиливает естественный процесс, во время которого соль из океанов образует водяной пар с ядрами конденсации, из которых идет образование облаков.
Mais l'énergie géothermique conventionnelle fait appel à des sources naturelles de vapeur ou d'eau chaude, qui se trouvent généralement dans les régions volcaniques, ce qui limite son intérêt pour la plus grande partie du monde.
Однако традиционная геотермальная электроэнергия требует естественного источника большого количества пара или горячей воды, а такие источники, как правило, находятся в вулканических районах, что исключает их использование в большинстве стран мира.
Quant à la vapeur dégagée par cette centrale, elle est récupérée pour chauffer des serres où l'on cultive tomates, fraises et orchidées.
Электричество возвращается в энергосистему города, в то время как горячие выхлопы отправляются по трубопроводу к теплицам компании, где выращивают помидоры, клубнику и орхидеи.
Les nations WANA ont manqué la première révolution industrielle fondée sur le fer et le moteur à vapeur, mais aussi la seconde fondée sur le moteur à essence et à combustion.
Страны ЗАСА пропустили первую промышленную революцию, основанную на угле и паровом двигателе, а затем вторую промышленную революцию, основанную на нефти и двигателе внутреннего сгорания.
Au cours du XVIIe siècle, le plus grand impact économique qu'ait connu l'industrie anglaise du charbon résulta d'une incitation au développement du moteur à vapeur, initialement en tant qu'outil de pompage des eaux envahissant les mines.
Возможно, самым большим экономическим воздействием угольной промышленности Великобритании в конце семнадцатого века было то, что она способствовала развитию парового двигателя в качестве способа откачки воды из шахт.
L'expérience nous montre que si l'on ne laisse pas la vapeur s'échapper de la marmite, elle finit par exploser.
Опыт показывает, что если не выпускать пар из кастрюли, то она взорвется.
Il ne sera pas facile pour les dirigeants des deux côtés de la frontière de renverser la vapeur, mais il reste une chance que les gens et les entreprises puissent faire une différence.
Руководителям по обе стороны границы будет нелегко дать задний ход, но все еще есть шанс, что люди и компании могут добиться положительных результатов.
Une grande partie de l'électricité mondiale est générée par les turbines à vapeur des centrales à flamme ou nucléaires.
Большая часть электроэнергии в мире вырабатывается паровыми турбинами, работающими на сжигании ископаемых видов топлива и атомными электростанциями.
Il y a eu peu de véritable innovation depuis les premières commercialisations de ces forces motrices il y a un peu plus d'un siècle (turbines hydrauliques, à vapeur, moteurs à explosion) ou il y a une cinquantaine d'années (turbines à gaz).
Они были лишь незначительно улучшены с тех пор, как эти первичные источники энергии были внедрены в промышленное производство более века назад (гидротурбины, паровые турбины, двигатели внутреннего сгорания) или более 50 лет назад (газовые турбины).
Les frais de transport ont considérablement diminué avec l'avènement des bateaux à vapeur et du chemin de fer.
Стоимость перевозок резко упала с появлением парохода и железной дороги.
L'Internet, comme le machine à vapeur, est une révolution technologique qui a transformé le monde.
Интернет, подобно паровому двигателю, является выдающимся технологическим достижением, изменившим мир.