индустриальный русский

Перевод индустриальный по-французски

Как перевести на французский индустриальный?

индустриальный русский » французский

industriel industrialisé

Примеры индустриальный по-французски в примерах

Как перевести на французский индустриальный?

Субтитры из фильмов

Манчестер - это индустриальный город на севере Англии.
Manchester est une ville industrielle du nord de l'Angleterre.
И Ро, барабанщик, неожиданно вырастил ту шипастую штуку у себя на спине И они начали играть этот пост индустриальный мусорно-шумный фанк.
Des espèces d'épines sont sorties du dos de Raw, le batteur. et ils ont commencé à jouer de la musique industrielle, pseudo-funk.
Он также выпустил залп в наш индустриальный сектор, разрушено несколько фабрик и убито много невинных граждан.
Il a aussi pris pour cible notre zone industrielle, détruisant de nombreuses usines, et tuant beaucoup de civils innocents.
Купол был создан, потому что индустриальный рост отравил воздух и воду.
Le dôme a été créé car la croissance industrielle a empoisonné l'air et l'eau.
Я имею в виду, это индустриальный район.
Je veux dire, c'est une zone industrielle.
Глазго - город индустриальный, но страна в целом относится к странам третьего мира.
Glasgow est industrialisée, mais c'est toujours un pays du tiers-monde.
Покинутый индустриальный комплекс.
Un entrepôt désaffecté.
Премьер-министр, вам должно быть известно что Посейдон - крупнейший индустриальный концерн во всём мире.
Mme la Premier Ministre, vous savez que Poséidon est le plus grand conglomérat industriel du monde.
Она тоже индустриальный магнат, так что..
Elle est l'autre capitaine de l'industrie en ville, donc.
Индустриальный склад Малькавы.
Entrepôt Industriel Marcalva.
Вы - индустриальный магнат.
Vous êtes capitaine d'industrie.
Это процветающий, преуспевающий город, индустриальный и культурный локомотив.
Ceci est une ville prospère, force fatale industriel et culturel.
Какого чёрта он здесь делает? Арендует индустриальный хлам вроде этого?
Qu'est-ce qu'il fabrique dans une location industrielle aussi merdique?
И ты знаешь какой Индустриальный гигант заключил договор с правительством на 37 новых скважин?
Et savez-vous quel géant industriel a gagné un contrat avec le gouvernement pour 37 nouveaux puits?

Из журналистики

Компании в рамках сектора информационно-коммуникационных технологий начали вводить отчеты прозрачности как индустриальный стандарт.
Certaines entreprises du secteur des technologies de l'information et de la communication ont commencé à faire de la transparence une norme de l'industrie.
Роль советника делает МВФ уязвимым для критики со стороны развивающихся стран в том, что индустриальный мир не прислушивается к его советам.
Sa casquette de conseiller rend le FMI vulnérable à la critique des pays développés selon laquelle le monde industrialisé ne tient pas compte de son avis.

Возможно, вы искали...