индустриальный русский

Перевод индустриальный по-испански

Как перевести на испанский индустриальный?

индустриальный русский » испанский

industrial

Примеры индустриальный по-испански в примерах

Как перевести на испанский индустриальный?

Субтитры из фильмов

Индустриальный кризис ставит сложные задачи перед свободным обществом.
La crisis industrial es un desafío para una sociedad libre.
Манчестер - это индустриальный город на севере Англии.
Manchester, una ciudad industrial del norte de Inglaterra.
Похоже, что они держат курс прямо под индустриальный комплекс.
Parece que se están dirigiendo directamente debajo del complejo industrial.
И Ро, барабанщик, неожиданно вырастил ту шипастую штуку у себя на спине И они начали играть этот пост индустриальный мусорно-шумный фанк.
A Raw, el batería, le brotó una cosa con espinas en la espalda y empezaron a tocar una música más allá de lo industrial, funky ruido-basura.
Он также выпустил залп в наш индустриальный сектор, разрушено несколько фабрик и убито много невинных граждан.
También disparó una descarga contra nuestro sector industrial. destruyendo varias fábricas. y matando a muchos ciudadanos inocentes.
Купол был создан, потому что индустриальный рост отравил воздух и воду.
La cúpula fue creada porque el crecimiento industrial envenenó el aire y el agua.
Что им точно искать? Я имею в виду, это индустриальный район.
La mayoría de los edificios tienen algún tipo de sótano.
Впоследствии Баку превратился в огромный индустриальный центр и одним из наиболее богатых городов в мире.
Bakú se convirtió en un centro industrial y una de las ciudades más ricas del mundo.
Премьер-министр, вам должно быть известно что Посейдон - крупнейший индустриальный концерн во всём мире.
Primera ministra, usted bien sabe que Poseidón es el mayor conglomerado industrial del mundo.
Она тоже индустриальный магнат, так что..
Es la otra capitana de la industria en la ciudad, así que.
Индустриальный склад Малькавы.
Depósito Industrial Marcalva.
Надеюсь, что так оно и есть, друг мой. Вы - индустриальный магнат.
Es más que una creencia estás comandando una industria.
Похоже на индустриальный парк.
Parece un parque industrial.
Он поступил в индустриальный колледж.
Ha ingresado en la universidad de ingeniería.

Из журналистики

Роль советника делает МВФ уязвимым для критики со стороны развивающихся стран в том, что индустриальный мир не прислушивается к его советам.
Su papel de asesor lo hace vulnerable a las críticas de los países desarrollados, en cuanto a que el mundo industrializado no sigue esos mismos consejos.

Возможно, вы искали...