интерфейс русский

Перевод интерфейс по-французски

Как перевести на французский интерфейс?

интерфейс русский » французский

interface

Примеры интерфейс по-французски в примерах

Как перевести на французский интерфейс?

Субтитры из фильмов

Я уже заканчиваю интерфейс, который уничтожит Управляющую программу.
Je crée, sur ton disque, l'information qui effacera le MCP.
Управляющей программы. Интерфейс вмонтирован в этот диск.
L 'interface est située dans sa base.
Цифровой интерфейс для голосовой идентификации.
C'est un moniteur digital de reconnaissance vocale.
Голосовой интерфейс отключен.
Pas d'interface vocale.
Пользовательский интерфейс немного необычен, но, думаю, мы сможем войти.
L'interface est inhabituelle, mais nous pourrons y accéder.
Среднемозговой интерфейс включен, и он очнулся.
J'ai mis en place l'interface cérébrale. Il est réveillé.
Где основной интерфейс ядра памяти?
Où est l'interface de la mémoire centrale?
Никаких ИД, нет данных об отпечатках пальцев, нет интерфейс-аккаунта.
Aucune identité, pas d'empreintes digitales, pas de compte interface.
Небольшой металлический интерфейс по обеим сторонам головы. Чуть выше висков.
Il y a des interfaces métalliques de chaque côté de la tête. juste au-dessus de la tempe.
Я перенаправила интерфейс сенсоров.
J'ai réussi à dévier l'interface de détection.
Компьютер, активировать тактильный интерфейс.
Activation de l'interface tactile.
Интерфейс транспортера.
Lien d'interface du téléporteur.
Они в тайне разрабатывали все эти удивительные вещи как мышка и графический интерфейс вместо кучи цифр на экране.
Xerox. Ils mettaient au point des choses fascinantes comme la souris et l'interface graphique loin des lignes de caractères.
Мне нужно, чтобы вы ответили на несколько вопросов по поводу тех вещей, что вы изобрели. Графический интерфейс?
J'aurais quelques questions à poser sur l'interface graphique.

Из журналистики

Для непрофессионального пользователя технология, в основном, означает интерактивный интерфейс.
L'utilisateur profane n'a pratiquement affaire à la technologie que par le biais d'interfaces interactives.
Для начала, существующий договор не может быть использован для создания единого европейского органа урегулирования проблемных ситуаций, оставляя неудобный интерфейс между ЕЦБ и национальными органами власти.
Tout d'abord, le traité existant ne peut servir à créer une autorité européenne unique de résolution des crises bancaires. Il pourrait donc manquer une interface entre la BCE et les autorités nationales.

Возможно, вы искали...