карлик русский

Перевод карлик по-французски

Как перевести на французский карлик?

карлик русский » французский

nain nabot pygmée pigmée elfe avorton

Примеры карлик по-французски в примерах

Как перевести на французский карлик?

Простые фразы

Том - карлик.
Tom est un nain.

Субтитры из фильмов

Он просто карлик, понимаете?
Un petit homme, mais avec de ces yeux!
Ты карлик. Понятно? Уродливый карлик.
Tu n'es qu'un avorton et un boiteux!
Ты карлик. Понятно? Уродливый карлик.
Tu n'es qu'un avorton et un boiteux!
Сначала привидение, теперь - карлик.
Un ectoplasme, puis un nabot!
В жизни он не такой большой, наоборот, маленький, почти карлик.
Il n'est pas si grand. C'est presque un nain.
У меня такое чувство, что карлик мог бы побить меня.
Dans mon état, un nain me battrait.
У вас есть религиозный маньяк, злобный карлик, два полуидиота. Об остальных и говорить нечего.
Un fanatique, un nabot pervers, deux semi-crétins, et je refuse de penser au reste!
Неизвестная, красный карлик.
Inconnue au bataillon, une naine rouge.
Неужто? А тот карлик, который невесть куда делся, а?
Et qu'en est-il de ce nain qui a disparu?
Сжавшаяся звезда, которую удерживают электронные силы, называется белый карлик.
Une étoile maintenue par les forces électriques. est une naine blanche.
Теперь у нас есть розги, дробилка ног, крючки для носа, где карлик?
Poucettes, écrase-pieds, crochets à nez, longues tiges pour enfoncer.
Карлик, кем ты себя возомнил?
Pour qui te prends-tu, petit avorton?
Как тот карлик, к примеру, тот пресловутый карлик.
Comme ce nain, par exemple. C'est notoire nains!
Как тот карлик, к примеру, тот пресловутый карлик.
Comme ce nain, par exemple. C'est notoire nains!

Из журналистики

Но политически она - карлик, и становится меньше с каждым днем.
Mais politiquement, c'est une naine - et dont l'importance va décroissant.
Ужасная диктатура, режим без будущего и карлик по меркам мировой политики проигнорировал мировых великанов.
Une terrible dictature, un régime sans avenir et un nain en termes de puissance politique a osé défier les géants internationaux.

Возможно, вы искали...