в | к | вв | ТВ

кв русский

Примеры кв по-французски в примерах

Как перевести на французский кв?

Субтитры из фильмов

Там целое скопление полицейских и по помощнику на каждые 10 кв. метров, которые бегают вокруг и вынюхивают каждую мелочь.
Les poulets. fouinent partout!
Давление и сопротивление почвы исчисляются в тоннах на кв. дюйм.
Voilà les chiffres de pression et de résistance du sol.
Площадь: 2 млн. кв. км. Население: 30 миллионов, гостеприимные, но с горячей кровью.
Population 30 millions, peuple gracieux et accueillant, mais ardent.
Военные инженеры и Национальная гвардия Вайоминга прилагают все усилия к тому, чтоб удержать вытекающие токсины и эвакуировать территорию, площадью почти в 200 кв. миль.
Les ingénieurs de la Garde Nationale. s'emploient à colmater les fuites de gaz toxique. et à évacuer un périmètre de plus de 70 hectares.
Площадь составляла около 120 кв.м. Но создавалось впечатление, что она намного больше.
Objectivement, je savais qu'il faisait 120 mètres carrés, mais je sentais que c'était beaucoup plus.
Площадь - 4,000 кв. футов.
Il y a 4000 mètres carrés.
Я старомодна, но я считаю, что дом не должен быть больше 500 кв. метров.
Je suis vieux jeu, mais un cottage ne devrait pas faire plus de 500 m carrés.
Знаешь, в Ирландии больше алкашей на кв. километре, чем людей.
Il y a plus de buveurs que d'habitants en Irlande.
В этом парке у Холлиса Эркхарта - 5 кв.км., чтобы спрятаться.
Eckhart a plus de 485 hectares pour se cacher.
Сейчас, у меня эти хреновы штуки, По вечерам я ловлю ими радио в КВ диапазоне.
Maintenant, j'ai ces putains de trucs avec lesquels je capte la radio en soirée.
Размер сцены 4000 кв метров.
La scène mesure plus de 4200 mètres carrés.
Потом появились Салазар и КВ.
Salazar et les CL se sont pointés.
Это 280 кв.м. на Стейт-Стрит в Санта-Барбаре.
C'est 300 mètres carrés sur State Street, à Santa Barbara.
Энджи, в Орегоне идет застройка. Они собираются вырубить 16 кв.км лесов.
Dans une forêt de l'Oregon, ils veulent raser 1 500 hectares.

Из журналистики

До недавнего времени перекрывающиеся притязания на данные 4,6 кв. км не являлись особо важным вопросом.
Jusqu'à récemment, les revendications croisées sur cette parcelle de 4,6 kilomètres carrés n'étaient pas une question épineuse.