контингент русский

Перевод контингент по-французски

Как перевести на французский контингент?

контингент русский » французский

contingent quote quota contingentement

Примеры контингент по-французски в примерах

Как перевести на французский контингент?

Субтитры из фильмов

Представляешь, какой там контингент?
T'as une idée du contingent?
Разрешите представиться, инспектор Перро, контингент подкрепления.
Mes respects, Monsieur le Directeur. Inspecteur Perrot.
Мы потеряли бельгийский контингент в Синае.
Le contingent belge a été perdu dans le Sinaî.
Если это так важно, как Вы говорите, позвольте мне послать контингент, чтобы обеспечить защиту здания.
Si c'est aussi important que vous le dites, laissez-moi envoyer un contingent pour sécuriser le bâtiment.
Теперь, когда у нас есть МНТ, город может вмещать намного больший контингент.
En fait, j'ai ramené toute mon équipe de commandement. Je trouve tout à fait normal qu'ils participent à la procédure de sélection du nouveau personnel dans leurs services respectifs.
Может многонациональный контингент. Может и наемники.
Ça pourrait être multinational, ou pour de l'argent.
Конечно же, вы знаете, что наш контингент из 10 000- 15 000 солдат, ожидает у нигерийской границы.
Bien sûr, vous savez qu'il y a déjà entre 10000 et 15000 soldats qui attendent à la frontière nigériane.
Германия отправит новый военный контингент на войну в Азию.
L'Allemagne enverra de nouvelles troupes en Asie.
А какой там контингент? Сколько людей?
Combien de gens?
Сэр, весь доступный военный контингент патрулирует участки между активными орудиями, но площадь слишком велика.
Tout le personnel militaire disponible patrouille les écarts séparant les piles des armes actives, mais c'est énorme.
Весь военный контингент вернется на Судьбу.
Tout le personnel militaire devra rentrer avec moi.
Совершенно секретный международный контингент и я начал копать.
En dehors du système, profil international. Et j'ai commencé à creuser.
Она уменьшила свой контингент.
Elle a réduit ses effectifs.
Что ж, я видел контингент, который к тебе приходит.
J'ai vu les spécimens qui ouvraient votre porte.

Из журналистики

Сейчас Буш собирается увеличить контингент американских войск в Багдаде и провинции Анбар и попытаться остановить как начинающуюся гражданскую войну между сектами, так и суннитских повстанцев.
A présent, Bush compte augmenter le nombre de soldats à Bagdad et dans la province d'Anbar, et s'efforce de stabiliser la guerre civile sectaire et l'insurrection sunnite qui s'intensifient.
Сейчас оба они не у дел, а Буш увеличивает воинский контингент.
A présent, ils sont tous deux partis et Bush veut augmenter les effectifs militaires.
Во время войны этот нестандартный контингент должен стать авангардом, за которым Народная освободительная армия откроет огонь по врагу.
En temps de guerre, ce contingent irrégulier de hackers constituerait l'avant garde derrière laquelle l'ALP se battrait contre l'ennemi.
Для того чтобы победить Аль-Каиду, США не нужно наращивать военный контингент - и, уж конечно, не в Афганистане.
Pour vaincre Al-Qaïda, les États-Unis n'ont pas besoin d'une concentration accrue de soldats - certainement pas en Afghanistan.
Обама увеличивает контингент США с 38000 до 68000 и, возможно, на этом не остановится.
Obama double la mise en Afghanistan, en faisant passer le contingent de 38.000 à 68.000 soldats, et peut-être davantage par la suite.
Через восемь лет после вмешательства НАТО в 1999 году 17-тысячный международный контингент до сих пор необходим для того, чтобы предотвратить возобновление насилия, и окончательный политический статус Косово остается нерешенным.
Huit ans après l'intervention de l'OTAN en 1999, une force internationale de 17.000 hommes est toujours nécessaire pour empêcher la résurgence de la violence, et le statut politique du Kosovo n'est toujours pas défini.
Но американцы использовали ограниченный контингент военной силы, чтобы избавиться от талибского правительства, и избежали непропорционального количества жертв среди гражданского населения, а так же смогли создать местную политическую структуру.
Les Américains n'ont cependant que peu recouru à la force pour déloger le gouvernement Taliban, évitant ainsi des pertes civiles disproportionnées et permettant de mettre en place un cadre politique indigène.

Возможно, вы искали...