contingent французский

контингент

Значение contingent значение

Что в французском языке означает contingent?

contingent

Qui est éventuel ; qui peut arriver ou ne pas arriver.  Résolu, Qu’une somme n’excédant pas soixante et dix mille dollars, soit accordée à Sa Majesté, pour défrayer les dépenses contingentes du Conseil Législatif pour l’année 1861.  Cette idée se retrouve aussi dans Scot qui, tout en admettant la vérité (ou fausseté) des futurs contingents, étant donné la connaissance que Dieu en a, renie la doctrine de la nécessité du présent. Il y a, selon Scot, plusieurs présents equipossibles et c’est ici que l’on retrouve la nature de la contingence et la possibilité du libre arbitre.  Parce que l'origine est contingente, c'est-à-dire non planifiée, l'évolution est systématiquement imprévisible. Qualifie une chose sur laquelle il ne faut pas compter.  Par contre, s’il s’agit de comprendre la signification de l’appartenance culturelle au niveau des conditions de coexistence des groupes, la culture n’est plus seulement une ressource contingente. Qualifie un être qui pourrait ne pas être.  Enfin, nous trouvons des formules qui concernent l’être contingent, abstraction faite de tout mouvement. Un être contingent est un être qui n’existe pas nécessairement, qui peut ne pas exister, qui est de soi indifférent à l’égard de l’existence. Qualifie les propositions qui énoncent une chose qui peut être ou ne pas être. Qualifie la part ou la portion qui peut appartenir à quelqu’un dans un partage. Qui peut arriver ou non

contingent

Part que chacun doit recevoir ou la part que chacun doit fournir.  La nature humaine n’est point stationnaire et, chaque jour, elle apporte un contingent nouveau de découvertes plus ou moins sensationnelles.  Apporter son contingent à l’œuvre commune. (En particulier) Part des frais communs d’une société et auxquels chacun doit contribuer à proportion de l’intérêt qu’il y a. (En particulier) (Militaire) Quantité de soldats qui est fournie par un pays.  Dans une confédération, chaque état fournit son contingent. — Le Parlement vote tous les ans le contingent. (Par extension) La troupe de ces soldats.  Les différents contingents de l’infanterie régulière y sont campés en un cercle de près d’un demi-kilomètre de rayon, autour d’une vaste place dont le centre est occupé par les tentes de Si Saïd, le commandant en chef. (Tourisme) Capacité d’hébergement ou de transport attribuée par un prestataire à un tiers. (Militaire) Quantité de soldats qui est fournie par un pays.

Перевод contingent перевод

Как перевести с французского contingent?

Примеры contingent примеры

Как в французском употребляется contingent?

Субтитры из фильмов

Vous ne m'avez pas présenté à votre charmant contingent.
Вы не представили меня очаровательной половине вашей команды.
J'aurais expulsé tout le contingent féminin de la zone des combats.
Выселить весь женский пол из прифронтовой полосы.
Vous serez convoyée avec le contingent des forçats.
Вы поедете с партией каторжников под конвоем.
T'as une idée du contingent?
Представляешь, какой там контингент?
Et si vous voyiez le contingent féminin.
А женщины какие - чмч непостижимо!
Prévenez le Conseil privé et un petit contingent d'emmener les princesses Marie et Elizabeth dès que ce sera contresigné.
Приказываю созвать Тайный совет, и держать наготове небольшой отряд для ареста принцесс Марии и Елизаветы, как только эта бумага будет подписана.
Du contingent de renfort. On m'a installé là.
Меня прислали к вам.
Le contingent belge a été perdu dans le Sinaî.
Мы потеряли бельгийский контингент в Синае.
Un contingent de vaisseaux klingons est arrivé de l'espace cardassien. Ses intentions, pour le moment, demeurent vagues.
Многочисленные клингонские боевые корабли прибыли из кардассианского пространства, но их намерения на данный момент кажутся неясными.
Je veux seulement rappeler à M. Blocker que notre accord est contingent à sa coopération.
Я только хочу напомнить мистеру Блокеру. что наша сделка будет пропорциональна его готовности сотрудничать.
Si c'est aussi important que vous le dites, laissez-moi envoyer un contingent pour sécuriser le bâtiment.
Если это так важно, как Вы говорите, позвольте мне послать контингент, чтобы обеспечить защиту здания.
Voilà un contingent impressionnant.
Вот таких как вы я называю солидным гостем.
Maintenant que nous avons un ZPM, la cité peut accueillir un contingent plus important.
Я получил эту работу, доктор. - Но не ту, которую хотели.
S'il peut vous désobéir, il pourrait faire de même au nouveau commandant du contingent militaire sur Atlantis.
Ну, храбрость и изобретательность майора мы здесь не обсуждаем. Речь о его способности соблюдать присущую субординацию. Я не военный, генерал.

Из журналистики

Alors que le gouvernement Bush a décidé d'envoyer 21 000 soldats américains supplémentaires en Irak, et prône l'envoi d'un contingent plus important en Afghanistan, les alliés de l'Amérique rejettent sa politique au Moyen-Orient.
В то время как администрация Буша дополнительно направляет в Ирак 21000 солдат и настаивает на увеличении числа союзных войск в Афганистане, союзники Америки отвергают её ближневосточную политику.
Or c'est dans cette guerre d'après-guerre que l'infériorité de l'occupant se révèle, quand l'envoi de troupes supplémentaires fournit de nouvelles cibles aux insurgés, à une vitesse bien supérieure à la capacité d'adaptation du contingent.
Война в Ираке и войны Израиля с Хамасом и Хезболлой показывают пределы того, чего можно достичь с помощью военной силы, а также доказывают значимость дипломатии в разрешении конфликтов.
En temps de guerre, ce contingent irrégulier de hackers constituerait l'avant garde derrière laquelle l'ALP se battrait contre l'ennemi.
Во время войны этот нестандартный контингент должен стать авангардом, за которым Народная освободительная армия откроет огонь по врагу.
Tous les pays qui ont envoyé des troupes en Irak pour aider les USA sont soumis à des menaces, ainsi que le montre la décision des Philippines de retirer leur petit contingent.
Каждая страна, которая посылала войска для того, чтобы помочь американским действиям в Ираке, находится под давлением, как показывает решение Филиппин о выводе своего небольшого контингента.
En toute logique, l'approche d'Ozawa sous-tend de constituer un contingent militaire important. Pourtant, il garde le silence sur la manière d'entretenir une défense efficace une fois que les Marines auront quitté Okinawa.
Логично, что подход Одзавы предполагает значительное наращивание военной мощи, но он умалчивает о том, как сохранить эффективное сдерживание, после того как американские морские пехотинцы оставят Окинаву.
La paix dans la région, et le pays même, dépend de la réponse à cette question, à laquelle seule la société civile pakistanaise peut répondre, et non les Etats-Unis, l'OTAN ou tout autre contingent renforcé.
Мир в регионе и в Пакистане зависит от ответа на данный вопрос, который может дать лишь гражданское общество Пакистана и не сможет дать ни США, ни НАТО, ни любое вторжение.
Il semble plus raisonnable de réduire progressivement le contingent américain, étant donné que ce qui unit les éléments disparates du gang taliban est une opposition commune à la présence militaire étrangère.
Постепенное уменьшение военного контингента США имеет больше смысла, поскольку то, что объединяет раздельные элементы синдиката Талибан - это общая оппозиция иностранному военному присутствию.
Le gouvernement polonais a vivement soutenu les Etats-Unis en Irak, envoyant le troisième contingent militaire le plus important, après celui des Etats-Unis et de la Grande-Bretagne.
Польское правительство поддерживало США в Ираке, посылая туда свои войска, третьи по численности после военного контингента США и Великобритании.
Obama double la mise en Afghanistan, en faisant passer le contingent de 38.000 à 68.000 soldats, et peut-être davantage par la suite.
Обама увеличивает контингент США с 38000 до 68000 и, возможно, на этом не остановится.
Le refus d'introduire un nouveau contingent et les difficultés de recrutement pour cette guerre impopulaire ont forcé les troupes à deux, trois ou quatre déploiements particulièrement éprouvants.
Не желая вновь вводить призыв на воинскую службу и испытывая затруднения с пополнением рядов для непопулярной войны, дисклокация войск была проведена в два, три или четыре напряженные этапа.
Aucun pays démocratique ne permettrait de telles interventions de la part de son contingent militaire, en aucune circonstance.
Ни одна демократическая страна не позволила бы подобного вмешательства своих военных, какие бы ни были обстоятельства.
La CED aurait créé une armée européenne, comprenant même un contingent allemand.
Договор о создании Европейского оборонного сообщества привел бы к образованию единой европейской армии, в которую вошли бы даже немецкие войска.

Возможно, вы искали...