медико русский

Примеры медико по-французски в примерах

Как перевести на французский медико?

Субтитры из фильмов

Нас интересует мнение Медико-правового совета и совета по Этике.
Je propose que nous demandions au Frère du Conseil Éthique.
А Медико-правового совет?
Et le Conseil Médical?
Хорошо. Хотя с другой стороны, забить тебя до смерти звучит как-то медико-мудаковатым.
En y réfléchissant bien, te tuer de mes mains est présomptueux, vu ma santé.
Не хочу показаться параноиком, но мы должны остерегаться огромного фармацевтико-медико-сантехнического заговора.
Je ne veux pas sembler paranoïaque, mais on pourrait avoir affaire à une conspiration pharmaceutique-médicale-plombière.

Из журналистики

Такой фонд мог бы вписаться в структуру международных медико-санитарных правил, которая была согласована в 2005 году, и продвинуть дело всеобщего здравоохранения, основываясь на принципе, что все люди имеют право на охрану здоровья.
Un tel fonds pourrait entrer dans le cadre du Règlement sanitaire international adopté en 2005, et faire progresser la cause de l'accès universel aux soins sur la base du principe que tout le monde a un droit à la santé.
Есть два пути сокращения медицинских расходов правительства: уменьшить объем медико-санитарной помощи, которую покупает правительство или снизить стоимость медицинского обслуживания.
Il y a deux manières de réduire les dépenses de santé publique : réduire la quantité de soins de santé financés le gouvernement, ou réduire leur coût.
Тем не менее, большинство пособий по безработице в настоящее время отменяются по истечении 12 месяцев, а долговременно безработные часто теряют доступ к системе государственно медико-санитарной помощи.
Pourtant, la plupart des allocations de chômage sont maintenant éliminées après 12 mois, et les chômeurs de longue durée perdent souvent l'accès au système de soins de santé public.
Проблема в том, что эти факторы не поддаются изолированным медико-санитарным мероприятиям.
Le problème est que ces facteurs ne se prêtent pas facilement à des interventions de santé publique isolées.
В 2013 году, например, Фонд Карлоса Слима провел тщательную базовую оценку в восьми клиниках первичной медико-санитарной помощи чтобы понять состояние профилактики для диабета и его лечения.
En 2013 par exemple, la Fondation Carlos Slim a mené une évaluation de référence rigoureuse sur huit cliniques de soins primaires pour comprendre l'état de la prévention et du traitement du diabète.
Это может быть достигнуто только при обеспечении всеобщего и неограниченного доступа к репродуктивным и другим требуемым медико-санитарным услугам.
Ceci ne peut être accompli qu'à condition de fournir un accès universel et libre aux services de reproduction et aux autres services de santé appropriés.
После недавнего успеха в области борьбы с полиомиелитом Пакистан разработал план для будущих медико-санитарных мер.
Grâce à ces récents progrès dans la lutte contre la polio, le Pakistan s'est désormais doté d'un modèle d'action pour les futures interventions de santé publique.
С 2007 года правительство этой страны открыто пренебрегало международными медико-санитарными правилами и рядом других соглашений с ВОЗ, под которыми Индонезия поставила свою подпись.
Depuis 2007, l'Indonésie fait ouvertement fi des normes internationales en matière de santé et des accords de l'OMS dont elle est pourtant signataire.
В 1978 году, на Международной конференции по первичной медико-санитарной помощи в Алма-Ате 134 государства подписали декларацию, призывающую обеспечить всем удовлетворительный уровень медико-санитарной помощи к 2000 году.
En 1978, lors de la Conférence internationale d'Alma-Ata sur les soins de santé primaires, quelque 134 pays avaient ratifié une déclaration censée promouvoir une santé de qualité pour tous d'ici l'an 2000.
В 1978 году, на Международной конференции по первичной медико-санитарной помощи в Алма-Ате 134 государства подписали декларацию, призывающую обеспечить всем удовлетворительный уровень медико-санитарной помощи к 2000 году.
En 1978, lors de la Conférence internationale d'Alma-Ata sur les soins de santé primaires, quelque 134 pays avaient ratifié une déclaration censée promouvoir une santé de qualité pour tous d'ici l'an 2000.

Возможно, вы искали...