мишель русский

Примеры мишель по-французски в примерах

Как перевести на французский мишель?

Простые фразы

Машину вёл Мишель.
C'est Michel qui conduisait la voiture.
Я хотел бы посетить Мон-Сен-Мишель.
J'aimerais visiter le Mont-Saint-Michel.
Я хотел бы съездить в Мон-Сен-Мишель.
J'aimerais visiter le Mont-Saint-Michel.
Мон-Сен-Мишель находится в Нормандии.
Le Mont-Saint-Michel est situé en Normandie.
Мон-Сен-Мишель нормандский.
Le Mont-Saint-Michel est normand.

Субтитры из фильмов

Мишель ела сегодня суп?
Michelle a mangé sa soupe?
Не пора ли в постель, Мишель?
Comment ça va, Michel?
Добрый вечер, Мишель.
Bonne nuit, Michel.
Привет, Мишель, а где мама?
Bonjour Michel, où est maman?
О, Мишель!
Ah, Michel!
Мишель?
Michel?
Как ты, Мишель?
Comment ça va?
Сеньора, Мишель просил меня позвать вас.
Madame, Michel m'a demandé de vous appeler.
Опять, Мишель.
C'est encore Michel.
Но Мишель не как все, он слишком чувствительный. Мне, как матери, особенно тяжело понимать это.
Michel n'est pas un enfant comme les autres, il est très sensible, même pour moi sa mère, c'est très dur de le comprendre.
Врач этой больницы, он мой друг. ему показалось, что Мишель сделал это нарочно.
Le docteur de l'hôpital, l'un de mes amis m'a dit que. qu'il avait l'impression que. la chute de Michel était volontaire.
Мишель сказал кое-что, что он, как друг, счел своим долгом передать мне, для того, чтобы я придумал, как лучше всего.
J'ai donc trouvé le moyen le plus opportun pour.
Мишель!
Dépêchez-vous!
Наверное Мишель говорил под наркозом о чем очень грустном, если врач. мог прийти к заключению, что он это сделал сам.
Michel a dû dire des choses plutôt dures lors de son anesthésie, pour que le médecin en conclue que son geste était volontaire.

Из журналистики

Действительно, хотя Мишель Бачелет, как и Альенде, является социалистом и врачом, сегодняшняя Чили отличается от страны 1970-х годов.
Cependant, bien que Michelle Bachelet soit socialiste et médecin comme l'était Allende, le Chili d'aujourd'hui ne ressemble pas au Chili de 1970.
В любом случае 11-го марта, когда Мишель Бачелет будет вручен президентский пояс, в истории Чили начнется новая эпоха - эпоха первого настоящего пост-пиночетовского правления.
Quoiqu'il en soit, le 11 mars, quand Michelle Bachelet enfilera l'écharpe présidentielle, un nouveau Chili se mettra en mouvement. Le premier véritable gouvernement postérieur à l'ère Pinochet commencera son œuvre.
В случае поражения Чавеса больше всего выиграл бы социал-демократический блок Латинской Америки. Чавес вступил в открытую борьбу с президентом Перу Аланом Гарсия и с президентом Чили Мишель Бачелет.
Le bloc social-démocrate latino-américain est sans doute celui qui est le plus soulagé par la défaite de Chavez, qui a publiquement invectivé aussi bien le président péruvien Alan Garcia que la présidente chilienne Michelle Bachelet.
Несмотря на ее многочисленные успехи с 1990 года, а также высокую популярность действующего президента (социалистки Мишель Бачелет, первой женщины на главном посту), время делает свое дело.
Malgré ses nombreux succès depuis 1990, et la forte popularité de l'actuelle présidente (la socialiste Michelle Bachelet, première femme élue chef de l'exécutif au Chili), l'heure a tourné.
Этот вопрос был решен в 1997 году, когда тогдашний исполнительный директор МВФ Мишель Камдессю попытался включить некоторые обязательства по либерализации счетов движения капитала в Устав фонда.
Cette question a été réglée en 1997, lorsque le directeur général du FMI de l'époque, Michel Camdessus, a tenté d'inclure un certain engagement envers la libéralisation des comptes de capital dans les statuts du Fonds.
От правых, антагонизм Ширака к Саркози подсказывает, что в какой-то момент появится другой кандидат - или Мишель Эллиот-Мари, министр обороны, или сам Ширак.
Du côté de la droite, l'antagonisme de Chirac envers Sarkozy rend vraisemblable la candidature d'une autre personne, soit de Michèle Alliot-Marie, la ministre de la Défense, soit de Jacques Chirac lui-même.
Таким образом, действия Мишель Обама не являются обычными.
Aussi, ce que fait Michelle Obama a toute son importance.
Спустя два месяца лечения от недоедания Мишель значительно подрос, однако по-прежнему остается наполовину меньше нормального ребенка его возраста.
Après deux mois d'un traitement contre la malnutrition, Michel a bien grandi mais n'a que la moitié de la taille habituelle d'un enfant de son âge.
Мишель - не биологический сын Дези.
Michel n'est pas le fils biologique de Desi.
Для них сгодится любой повод, и комиссар внутренних рынков ЕС Мишель Барнье обеспечил их боеприпасами, продвигая, как многие считают, чрезмерно нормативно-ограничивающую повестку дня.
N'importe quel prétexte fera leur affaire, et le Commissaire européen au marché intérieur Michel Barnier leur a fourni toutes les munitions nécessaires en promouvant ce que beaucoup considèrent comme un agenda de régulations excessivement restrictives.
Не такой уж это и невероятный сценарий развития событий. Действительно, в США и Франции даже существуют альтернативные женские кандидатуры на посты президентов (Кандолиза Райс в Америке и Мишель Эллиот-Мари во Франции).
Ce scénario n'a rien d'impossible, d'autant qu'aux USA et en France il y a encore d'autres candidates plausibles dans la course à la présidence (Condoleezza Rice en Amérique et Michelle Alliot-Marie en France).

Возможно, вы искали...