modernisation французский

модернизация

Значение modernisation значение

Что в французском языке означает modernisation?

modernisation

Action de moderniser.  L’auteur des Mémoires nous dit que partout il a modernisé la façon dont les mots étaient épelés sur le manuscrit original… nous ne partageons pas son avis sur la valeur que la modernisation de son orthographe [de Mlle Herschel] a pu ajouter à ses Souvenirs.  Un courant soviétologique plus spécifiquement politologique met l'accent sur des processus de changement politique sui generis qui semblent indiquer une orientation évolutionniste incompatible avec les postulats des théories de la modernisation. 1a

Перевод modernisation перевод

Как перевести с французского modernisation?

Примеры modernisation примеры

Как в французском употребляется modernisation?

Субтитры из фильмов

Nous combattons la corruption et la modernisation de l'esprit japonais par la droite. comme par la gauche.
Мы против коррупции. и модернизации Японского духа. как справа так и слева.
Quatal est une place minière lucrative, et leur système d'armement est en cours de modernisation, mais n'est pas entièrement opérationnel.
На Кватале ведется прибыльная добыча ископаемых, и их оружейные системы как раз модернизируются, но пока действуют не в полную силу.
La modernisation des armées ouvre un grand marché au Soudan et la fourniture de godillots.
Т.е. имеется рынок модернизации суданской армии. и поставки обуви.
La guerre de Pierre le Grand contre les Turcs et la modernisation technologique de la Russie impériale.
Война Петра Первого с Турцией и технологическая модернизация России.
Dans la modernisation des infrastructures.
Мы занимаемся улучшением инфраструктуры.
Comme nous poursuivons la modernisation de nos installations. nous prévoyons de nous associer à une grande université.
Одновременно с модернизацией нашего оборудования, мы планируем объединиться с крупным университетом.
Modulation. modernisation.
Модуляция. модернизация.
C'est plutôt une modernisation par rapport à l'âne.
Это всяко получше той ослицы.
S'ils continuent à se reproduire, s'ils, que Dieu nous en garde, commencent à se mêler à nous, nous renoncerons à une possible grandeur pour la modernisation de notre espèce.
Если они продолжат род, или, Боже упаси, начнут спариваться с нами, мы променяем потенциальное величие на загрязнение нашего биологического вида.
La vision de Boudreau leur a apporté à tous, modernisation et militarisation.
Будро хотел собрать их всех вместе, обновить и оснастить оружием.
Écoutez-moi, s'il vous plaît. L'hôtel est la première phase d'un projet de modernisation multifacette.
Отель - это первый этап многопланового проекта реконструкции.
Voyons ce projet de modernisation comme un cadeau qu'on ignorait recevoir.
Давайте взглянем на этот проект реконструкции как на подарок, который мы даже не ожидали.
Mais avec la modernisation des villes, l'industrie peut prospérer.
Но модернизация городов будет способствовать процветанию индустрии.
Aujourd'hui, avec la modernisation des armes nucléaires et les arsenaux grandissant, l'horloge est à minuit moins 4.
Сегодня, в связи с модернизацией всемирного ядерного оружия и количественным ростом арсенала, часы были выставлены на 4 минуты до полуночи.

Из журналистики

Appelons ça la modernisation à avance rapide.
Назовем этот процесс быстрой модернизацией.
De leur côté, les musulmans qui luttent depuis des années pour la modernisation de leurs pays n'ont pas jusqu'à présent trouvé comment opposer une réponse lucide à la vague montante de l'islamisme radical.
Многие мусульмане, в течение многих лет боровшиеся за модернизацию своих стран, пока что не смогли найти здоровой реакции на прогрессивную волну радикального ислама.
Il s'agit sans doute du choix de la modernisation économique, de la fin de la politique de conflit et des progrès politiques.
Вероятно, это выбор в пользу экономической модернизации, прекращения политики конфликтов и положительных политических перемен в дальнейшем будущем.
Elle revient plutôt à opter pour une transition contrôlée vers une phase post-révolutionnaire où la modernisation économique et l'intégration internationale peuvent ouvrir la voie à un plus vaste changement politique.
Скорее это означает выбор контролируемого перехода к постреволюционной фазе, в которой экономическая модернизация и международная интеграция могли бы ознаменовать более крупные политические перемены в будущем.
La modernisation du secteur des services, comme les services aux entreprises, le tourisme et la santé pourraient jouer un rôle essentiel dans la croissance future de la région.
Совершенствование сектора услуг (например, обработки деловой информации, туризма, здравоохранения) может сыграть решающую роль в обеспечении будущего экономического роста региона.
La modernisation du secteur des services est le fruit le plus mûr pour l'Asie, car elle ne nécessite pas de grands investissements.
Совершенствование сектора услуг - несложная задача для Азии, т.к. для этого не требуются огромные инвестиции.
Mais il serait plus approprié de le décrire comme un agent de modernisation involontaire au service de son propre intérêt.
Но его больше считают эгоистичным, невольным агентом политической модернизации.
Autrement dit, la construction d'infrastructures et la modernisation dans le monde entier doivent faire partie d'une stratégie de croissance mondiale à long terme.
Проще говоря, инфраструктурное строительство и модернизация во всем мире должны быть частью стратегии долгосрочного роста мировой экономики.
La Chine considère les liens économiques comme un moyen de hâter sa modernisation.
Китай видит в экономических связях с Японией возможность ускорить свою модернизацию.
Plus formellement, le monde islamique est-il freiné dans sa modernisation parce que sa culture est prisonnière de son Moyen-Âge?
Более конкретно, может быть в исламском мире потому и не происходит модернизации, что его культура застряла в средних веках?
La vérité tient au fait que certaines pratiques culturelles encouragent la modernisation économique.
Правда состоит в том, что определенные культурные традиции способствуют модернизации экономики.
Le niveau de pauvreté, d'autant plus visible avec l'urbanisation de la Bolivie, reste phénoménal mais s'est amélioré depuis les efforts de modernisation.
Уровень бедности - ещё более заметный при урбанизации Боливии - крайне велик, но он был выше перед тем, как начался процесс модернизации страны.
Le malaise s'est accru de manière encore plus aiguë après que nombres de politiciens boliviens et leurs supporters, épuisés par la crise régionale des années 90, expriment leurs doutes quant aux processus de modernisation.
Чувство неудовлетворенности усилилась после того, как многие политические лидеры Боливии и их сторонники, пережившие региональный кризис 1990-х, высказали сомнения в необходимости модернизации.
De l'autre, on peut considérer que ses dirigeants la conduisent dans la bonne direction et que les réformes et la modernisation lui permettront de surmonter ses problèmes.
Другие утверждают, что реформы и модернизация позволят России преодолеть свои проблемы и что ее руководство движется в этом направлении.

Возможно, вы искали...