молоток русский

Перевод молоток по-французски

Как перевести на французский молоток?

молоток русский » французский

marteau maillet

Примеры молоток по-французски в примерах

Как перевести на французский молоток?

Простые фразы

Молоток где-то в сарае.
Le marteau se trouve quelque part dans la remise.
Я убираю молоток в ящик с инструментами.
Je range mon marteau dans la boîte à outils.
Дай мне молоток.
Donne-moi un marteau.
Дайте мне молоток.
Donnez-moi un marteau.
Том, подай мне молоток, пожалуйста.
Tom, passe-moi un marteau, s'il te plait.
Дэн думал, что молоток был орудием убийства.
Dan croyait que le marteau était l'arme du crime.
Мне нужен молоток, чтобы починить стол.
J'ai besoin d'un marteau pour réparer la table.
Мне нужен молоток, чтобы починить стул.
J'ai besoin d'un marteau pour réparer la chaise.
Куда я молоток дел?
Où ai-je mis le marteau?
Куда я молоток подевал?
Où ai-je mis le marteau?
Куда я молоток положил?
Où ai-je mis le marteau?
Не подашь мне молоток?
Passe-moi le marteau, tu veux?
Не дадите мне молоток?
Donnez-moi le marteau, voulez-vous?
Подай мне молоток.
Passe-moi le marteau.

Субтитры из фильмов

Молоток. Ты его сделаешь, я уверен.
Tu l'auras, c'est sûr.
Подай мне молоток, Мэри.
Passez-moi le marteau, Mary.
Молоток и наковальню.
Un marteau et une enclume.
Я сейчас попрошу принести молоток и крючок.
Je vais faire apporter un marteau et un crochet.
Джэд, дай молоток, приколотим его башмаки к креслу! - Мэр.
Jed, va chercher le marteau : on va clouer ses chaussures a la chaise!
Почему бы тебе не взять молоток и не заколотить их обратно?
Pourquoi tu ne les remets pas dedans à coups de marteau?
Принеси мне молоток. Что, сам не можешь взять?
Si tu le prenais toi-même?
Дай мне молоток. Я сам все сделаю.
File le marteau.
Дай мне молоток!
File le marteau!
Дай мне молоток! Я убью ее!
Laisse-la-moi!
Что за молоток!
Quelle belle paire!
Принеси молоток!
Un marteau.
Принесу молоток и ударю им тебя по голове со всей силы.
Je vais chercher un marteau et je vous taperai dessus avec.
Вот тебе молоток и гвозди.
Garde-moi le marteau et les clous.

Из журналистики

Действительно, если у Вас есть молоток, то все проблемы похожи на гвозди.
Certes, tout ressemble à un clou pour qui ne possède qu'un marteau.
Реальная угроза начинается тогда, когда каждый думает, что молоток может помочь и от головной боли.
Le problème, c'est quand on pense que le marteau peut tout résoudre, même les maux de tête.

Возможно, вы искали...