недвусмысленный русский

Перевод недвусмысленный по-французски

Как перевести на французский недвусмысленный?

недвусмысленный русский » французский

non équivoque explicite univoque sans équivoque exprès

Примеры недвусмысленный по-французски в примерах

Как перевести на французский недвусмысленный?

Субтитры из фильмов

Но невозможно. М-р Оксмикс, у меня приказ недвусмысленный.
M. Oxmyx, mes ordres sont très clairs.
Тонкий недвусмысленный намек, Анри?
Sinistre et subtile suggestion, Henri.
Что касается моей репутации, могу уверить вас, что все мои добродетели носят недвусмысленный характер.
Quant à ma réputation, si la plus équivoque des vertus doit être prise en compte, je peux m'en porter garant.
Тем не менее, каждый раз, когда я попытался повторить, я получал вежливый, но недвусмысленный отказ, что, безусловно, твое право.
Et pour autant, à chaque fois que j'essaie d'arranger une suite, j'ai été poliment mais indubitablement repoussé, c'est votre droit, bien sûr.
Ну, они посылают недвусмысленный намёк женщинам.
Ils envoient un message direct aux femmes.
Это будет недвусмысленный сигнал, и тогда все узнают.
Pour envoyer un message clair, afin que tout le monde sache.

Из журналистики

Вступление Турции в ЕС дало бы недвусмысленный ответ на этот вопрос, и этот ответ был бы особенно ясно услышан в исламском мире.
L'adhésion de la Turquie apporterait une réponse forte, avec une résonance particulière dans le monde musulman.

Возможно, вы искали...