explicite французский

явный, точный, однозначный

Значение explicite значение

Что в французском языке означает explicite?

explicite

Caractère de ce qui est exprimé, rédigé ou énoncé par quelque chose de manière directe, d’une façon claire et précise sur laquelle on ne peut se tromper. Dans le cas d’un texte, l’explicite est ce qu’il affirme textuellement.  Volonté explicite.  Clause explicite.  Monsieur, en arrivant près du carrosse, fut frappé de cet éclat ; il témoigna son admiration en termes assez explicites pour que le chevalier de Lorraine haussât les épaules dans le groupe des courtisans  J'ai reçu des nouvelles du front ; lequel, on ne me le dit pas. Le timbre de la poste est mystérieux. Il porte seulement ces mots peu explicites : Trésor et Postes, 20 octobre.

explicite

Ce qui est clair et évident.  Il savait implicitement, et lors de leurs entretiens bimensuels son divisionnaire allait parfois jusqu’à l’explicite, que ce qu’on attendait de lui maintenant n’était plus essentiellement de résoudre des affaires, mais plutôt de désigner ses successeurs, de coopter ceux qui devraient, après lui, les résoudre.

Перевод explicite перевод

Как перевести с французского explicite?

Примеры explicite примеры

Как в французском употребляется explicite?

Субтитры из фильмов

Bill sera plus explicite si je quitte cette pièce.
Я уверена, Билл будет более откровенен с Вами, если я оставлю вас одних.
Soyez plus explicite.
Если можно, подробнее, пожалуйста.
Même si le règlement est explicite, vous auriez pu m'expliquer.
М-р Спок, даже если правила ясны, вы могли прийти ко мне и все объяснить.
Je vais être plus explicite.
Могу себе представить, что вы думаете.
Votre lettre n'est pas très explicite.
Ваше письмо не очень определенно.
Sois plus explicite.
А точнее?
Sois pas si explicite! On allait se promener. Je croyais qu'elle aimerait.
Я просто хотел покатать, думал ей понравится.
Je croyais avoir été. assez explicite.
Я полагаю, что это была наша общая идея то, что мы пытались сделать.
Pensez-vous pouvoir être plus explicite?
Вы могли бы уточнить?
Pourriez-vous être plus explicite?
Полагаю, вы не захотите уточнить какие?
Pas de manière explicite, mais.
Он так сказал? Не совсем так, но.
Tu lui as tout avoué, de façon claire et explicite?
Пейс, ты говорил ей это? В смысле, ты говорил ей это четко и ясно.
Ni vous ni votre équipage. - n'y serait admis sans une invitation explicite.
Членам команды будет запрещено входить без приглашения.
Le manuel est parfaitement explicite.
В инструкции все написано.

Из журналистики

Ils les protègent et ils ne devraient pas les restreindre en l'absence d'un mandat explicite.
Они лишь защищают их, но не имеют права ограничивать их без особого на то разрешения.
Un soutien explicite de l'ONU à l'invasion de l'Irak pourrait calmer certains de ces risques, mais ne les supprimerait pas.
Открытая поддержка военного вторжения в Ирак со стороны ООН могла бы смягчить некоторые из вышеперечисленных факторов риска, однако полностью избежать риска не удастся.
Jusqu'à présent, seuls les Pays-Bas, la Belgique et l'Etat de l'Oregon aux Etats-Unis ont mis en place une législation explicite.
До сих пор только в Голландии, Бельгии и штате Орегон США такие недвусмысленные законы были введены в действие.
Rendre explicite ce qui est implicite ne peut qu'améliorer le processus de décision du pays.
Если сделать явным то, что подразумевается, это улучшит принятие решений Америкой.
Les gouvernements des Etats membres de l'UE nomment les membres de la Commission européenne et le Parlement n'a pas de droit de veto explicite sur eux.
Правительства стран-членов ЕС назначают членов Европейской Комиссии, а Парламенту не хватает явного права наложить на них вето.
C'était un premier pas timide dans la bonne direction, mais un objectif explicite en terme d'indice des prix aurait été préférable.
Это был робкий, но полезный первый шаг в правильном направлении. Но еще больше помощи оказало бы принятие установки на достижение определенного уровня цен.
La limite entre incitation implicite et explicite n'est pas facile à tracer, mais ici encore, elle devrait être plus large qu'étroite.
Границу между явным и скрытым подстрекательством провести нелегко, но, опять-таки, ее нужно расширять, а не сужать.
Nous devons oublier l'hypothèse tacite de Popper selon laquelle le discours politique a pour but de mieux faire comprendre la réalité et de la réintroduire en tant qu'obligation explicite.
Мы должны отказаться от молчаливого допущения Поппера о том, что целью политического диалога является лучшее понимание действительности, и определить его заново как явное требование.
Ainsi, de nombreuses institutions financières, surtout les plus grandes, fonctionnent avec une garantie gouvernementale explicite.
Это оправдывает государственное регулирование кредитования и инвестиционной деятельности.
L'UE ne peut survivre à moins d'être fondée sur l'engagement explicite de ses citoyens.
ЕС не сможет сохраниться, если не будет построен на искреннем стремлении своих граждан.
L'Église mit tout en œuvre pour éviter d'approuver de manière explicite le capitalisme.
Церковь пыталась всячески не выражать однозначного одобрения капитализма.
Actuellement, les décideurs politiques d'Amérique latine et les organisations d'aide dépensent de l'argent sans disposer d'un éventail cohérent et explicite des différentes options envisageables.
Сегодня политики и организации помощи в Латинской Америке расходуют деньги, не руководствуясь тщательно продуманным и последовательным набором альтернативных проектов.
Sans légitimité, pas de stabilité, et sans élections - expression explicite du consentement populaire à l'égard des détenteurs du pouvoir - pas de légitimité.
Без законности не может быть никакой стабильности в любой политической системе, а без выборов - то есть четкого выражения народного согласия на назначение держателей власти - не может быть никакой законности.
La garantie implicite ou explicite de bénéficier d'un plan de sauvetage en cas de difficulté suscite une trop grande prise de risque.
Кроме того, имплицитные или эксплицитные гарантии помощи способствуют чрезмерному принятию рисков.

Возможно, вы искали...