недвусмысленный русский

Перевод недвусмысленный по-английски

Как перевести на английский недвусмысленный?

недвусмысленный русский » английский

unambiguous unequivocal clear express categorical watertight unmistakable plain flat direct bodacious

Примеры недвусмысленный по-английски в примерах

Как перевести на английский недвусмысленный?

Субтитры из фильмов

М-р Оксмикс, у меня приказ недвусмысленный.
Mr. Oxmyx, my orders are quite explicit. Under no.
Что касается моей репутации, могу уверить вас, что все мои добродетели носят недвусмысленный характер.
As to my reputation, if consideration should be given to something so deceptive, i can vouch for it.
Мне бы хоть один ясный недвусмысленный знак.
I just wish I could get one clear, unambiguous sign.
Ты очень недвусмысленный человек.
You're the clearest person I've ever known.
Тем не менее, каждый раз, когда я попытался повторить, я получал вежливый, но недвусмысленный отказ, что, безусловно, твое право.
Yet, each time I've tried to arrange for an encore, I've been politely, but unmistakably rebuffed, as if your right, of course.
Ну, они посылают недвусмысленный намёк женщинам.
Well, they're sending a direct clear message to females.
Похоже на недвусмысленный сигнал, верно?
Kind of a mixed message, right?
Это будет недвусмысленный сигнал, и тогда все узнают.
Sends a clear message, then everyone knows.

Возможно, вы искали...