обогащение русский

Перевод обогащение по-французски

Как перевести на французский обогащение?

обогащение русский » французский

enrichissement enrichissement isotopique

Примеры обогащение по-французски в примерах

Как перевести на французский обогащение?

Субтитры из фильмов

Я называю себя ученым, ношу белый халат, то и дело ставлю опыты на обезьянах, и все равно я поставил обогащение выше сохранения природы.
Je me dis scientifique, je porte un sarrau blanc et je sonde un singe de temps en temps, mais j'ai fait passer I'argent avant la préservation de la nature.
У тебя нет души, Генри. Художественное обогащение твоих читателей для тебя ни черта не значит!
Vous vous fichez bien d'élever leur sensibilité artistique!
Художественное обогащение?
Élever leur sensibilité artistique?
Через 2 месяца мы закончим обогащение оружейного урана, чтобы использовать его в мирных целях.
D'ici deux mois, nous produirons de l'uranium de qualité militaire destiné à un usage pacifique.
Через несколько месяцев мы закончим обогащение оружейного урана и на следующую неделю мы назначили испытания ракеты.
Dans quelques mois, on produira de l'uranium militaire, et on testera le missile la semaine prochaine.
Зачем им обогащение Гаутумы?
Pourquoi voudraient-ils rendre Gautuma riche?
Ты говоришь, что причиной стала тайная операция СВР, цель которой - собственное обогащение.
Vous pensez qu'il a été causé par une opération secrète du SVR pour s'enrichir.

Из журналистики

Эти проблемы являются отражением экономической политики Януковича, имевшей одну цель: обогащение его лично, его семьи и кое-кого из его приятелей.
Ces problèmes reflètent la politique économique de M. Ianoukovytch, qui n'avait qu'un seul objectif : s'enrichir lui et sa famille, ainsi que quelques-uns de ses amis.
Аналогично, следует либерализировать цены на газ, чтобы прекратить коррупционное обогащение на регулирующем арбитраже.
De même, il faut libéraliser les prix du gaz pour stopper l'enrichissement de la corruption par un arbitrage réglementaire.
Несмотря на свой ястребиный подход к ядерным угрозам Северной Кореи, южнокорейские чиновники знают, что обогащение урана и переработка отработавшего топлива остается лишь вопросом отдаленной перспективы.
Leur scepticisme n'est cependant pas sans fondement, dans la mesure où les Émirats Arabes Unis ont déjà conclu un accord similaire avec les États-Unis établissant que ces premiers ne produiraient pas de combustible nucléaire.
Затем, в ноябре 2004 года, на переговорах с представителями Европы, Иран согласился приостановить обогащение урана.
Ensuite, en novembre 2004, lors de négociations avec des représentants européens, l'Iran accepte de suspendre l'enrichissement de l'uranium.
Одним из таких примеров было заявление о том, что некоторая доля обогащенного урана будет направлена для использования в медицинских исследованиях; другими словами, обогащение урана, согласно этому заявлению, может быть приостановлено.
Il a par exemple annoncé qu'une partie de l'uranium enrichi est redirigée vers la recherche médicale; en d'autres termes, l'enrichissement de l'uranium, selon ce message, peut être ralenti.
Иран ограничивает свою деятельность в ядерной сфере, особенно обогащение уранового топлива, в обмен на отмену экономических санкций.
En échange de la levée des sanctions économiques, l'Iran va réduire ses activités nucléaires, notamment l'enrichissement de l'uranium.
Однако обогащение урана имеет большой смысл, если вы хотите создать ядерное оружие; в действительности для этой цели без обогащения не обойтись.
Mais l'enrichissement de l'uranium fait sens si vous voulez l'arme nucléaire; l'enrichissement est en effet indispensable pour y parvenir.
Действительно, так как Иран до сих пор смог выдержать жесткие международные санкции, его лидеры надеются на предложение со стороны США после выборов - особенно если победит Ромни, - которое признает их право на обогащение урана.
En réalité, il est loin d'être certain que l'Iran ait les épaules pour supporter indéfiniment la pression des sanctions actuelles.
Так, изначально напуганный пост-избирательным кризисом режим, принял Женевское предложение 1 октября о том, чтобы контролируемое обогащение иранского урана производилось за пределами страны.
C'est ainsi qu'intimidé dans un premier temps par la crise post-électorale, le régime a accepté la proposition qui lui fût présentée le 1er octobre à Genève et qui prévoyait que l'enrichissement de l'uranium iranien soit effectué par un pays tiers.
Обогащение заставляет добывающие отрасли продавать свою продукцию на местном уровне по ценам, которые ниже их экспортной цены, и работает в качестве косвенного налога, который служит для субсидирования низовых процессов.
La politique de bénéficiation contraint les industries extractives à vendre localement en-dessous de leur prix à l'exportation, selon une sorte de système de taxe implicite destinée à subventionner les activités en aval.
Россия предложила обеспечить ядерное обогащение и услуги по переработке для гражданского реактора, который она строит в Иране.
La Russie a proposé d'enrichir l'uranium dont l'Iran a besoin et de procéder au retraitement des déchets du réacteur civil qu'elle est en train de construire dans ce pays.
Иран будет продолжать обогащение урана независимо от того, будет президентом Америки республиканец или демократ.
L'Iran continuera à enrichir de l'uranium, que le président américain soit républicain ou démocrate.
Действительно, США сегодня полностью пересмотрели свою позицию отказа от ведения переговоров с Ираном, до тех пор, пока он не прекратит обогащение урана.
Les USA sont revenus sur leur refus de négocier avec l'Iran si ce dernier ne suspend pas au préalable l'enrichissement de l'uranium.
Все научные исследования такого вмешательства показали, что обогащение основных пищевых продуктов витаминами и питательными веществами приносит результаты.
Toutes les études scientifiques concluent à l'efficacité de ce type de mesures.

Возможно, вы искали...