осенний русский

Перевод осенний по-французски

Как перевести на французский осенний?

осенний русский » французский

automnal d’automne de automne d'automne

Примеры осенний по-французски в примерах

Как перевести на французский осенний?

Простые фразы

Был прекрасный осенний день.
C'était un beau jour d'automne.

Субтитры из фильмов

Я лучше пройдусь в такой замечательный осенний день.
Je marcherai. C'est une belle journée d'automne.
Летний семестр уже закончился, а осенний начнется только через две недели.
La session d'été est terminée et le prochain semestre ne commence pas avant 2 mois.
Может ты будешь идти, возможно будет морозный осенний день, вот как сегодня когда около тебя замедлится почтовый грузовик и откроется дверь. И почтальон, возможно даже человек, которому ты доверяешь, предложит тебя подвезти.
Par un froid matin d'automne, tu marcheras dans la rue, un camion de la poste ralentira à ta hauteur, et le postier, que tu connais, te proposera de monter.
Вы любите осенний Нью-Йорк?
J'adore New York en automne.
Неужели кого-то не восхищает осенний Нью-Йорк?
Ah, New York en automne!
Осенний каталог Уильямс-Сономы, страница 27.
Catalogue Williams-Sonoma, page 27.
Добро пожаловать на осенний телемарафон.
Nous reprenons notre téléthon.
На днях я стоял на остановке и внезапно подул легкий осенний ветерок и задрал юбку одной клёвой девчонке.
Un petit vent d'automne a surgi et a soulevé la jupe d'une fille.
Летний тур - два с половиной месяца и осенний тур - полтора месяца, мне хватили.
Une tournée d'été de deux mois et demi et une tournée d'automne d'un mois et demi me suffirent.
Будет туман и полное безветрие. Осенний день. Звенящая тишина.
C'est un jour d'automne, brumeux. sans vent, sans bruit.
Ту длинную травинку осенний ветер колыхал.
Le grand brin atone était soufflé par les vents d'Automne.
Знаешь, если бы мы с тобой были любителями школьных мероприятий, то именно в этот момент я пригласил бы тебя на осенний бал.
Tu sais, si on était le genre de personnes à assister aux trucs organisés par l'école ça serait sûrement un bon moment pour t'inviter au Bal du Retour.
Ты купила платье на осенний бал без меня?
Tu as acheté ta robe pour le bal sans moi?
Осенний бал - это главная мечта любой школьницы.
Le grand bal est un fantasme classique de toutes les lycéennes.

Возможно, вы искали...