осенний русский

Перевод осенний по-португальски

Как перевести на португальский осенний?

осенний русский » португальский

outonal

Примеры осенний по-португальски в примерах

Как перевести на португальский осенний?

Простые фразы

Осенний ветер шелестит среди деревьев.
O vento de outono sussurra entre as árvores.

Субтитры из фильмов

Это осенний восход солнца.
É Nascer do Sol Outonal.
Моя вечность началась в один осенний день в Париже, в 96-м автобусе, что ходит между Монпарнасом и Порт де Лила.
A eternidade começou para mim num dia de Outono, em Paris, num autocarro 96, que faz a ligação entre Montparnasse e a Porte des Lilas.
Может ты будешь идти, возможно будет морозный осенний день, вот как сегодня когда около тебя замедлится почтовый грузовик и откроется дверь. И почтальон, возможно даже человек, которому ты доверяешь, предложит тебя подвезти.
Talvez vás a caminhar, talvez até num dia outonal, como o de hoje, quando um camião dos correios se aproximará de ti, e a porta vai abrir-se e o homem dos correios talvez até alguém da tua confiança vai oferecer-se para te dar uma boleia!
Вы любите осенний Нью-Йорк?
Gosta de Nova lorque no outono?
Неужели кого-то не восхищает осенний Нью-Йорк?
Não adoras Nova lorque no Outono?
Осенний каталог Уильямс-Сономы, страница 27.
Williams-Sonoma, catálogo de Outono, página 27.
Добро пожаловать на осенний телемарафон.
Bem-vindos de volta à maratona televisiva.
Всё будет респектабельно, и мы успеем на осенний бал в Асторо.
A minha mãe estará lá. Será tudo muito respeitável e voltaremos a tempo do baile de Outono do Astor.
Знаешь, если бы мы с тобой были любителями школьных мероприятий, то именно в этот момент я пригласил бы тебя на осенний бал.
Sabes. se eu fosse do género de ir a bailes da escola, esta seria a altura em que te convidava para ires comigo.
Ты купила платье на осенний бал без меня?
Compraste o vestido para o baile sem mim?
Осенний бал - это главная мечта любой школьницы.
O baile é o sonho de todas as raparigas.
Вы идете с Вероникой на осенний бал.
Então vocês vão ao Baile de Boas-Vindas.
Ну, возможно, в конце концов. в один осенний день, скорее всего в центральном парке.
Bem, eventualmente. um dia no Outono, possivelmente em Central Park.
Мне понадобятся оба уха, чтобы демонстрировать мой осенний гардероб.
Vou precisar de dois ouvidos para usar as roupas de Outono.

Возможно, вы искали...